Phottix Odin for Sony Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Accessoires photo Phottix Odin for Sony. Phottix Odin for Sony User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 118
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
INSTRUCTION MANUAL 2
En
17
BENUTZERHANDBUCH
De
31
MANUEL D’UTILISATION
Fr
46
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Es
61
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Pl
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 76
Ru
说明书
93
Cn
Simp
說明書
106
Cn
Trad
Phottix Odin TTL Flash Trigger
for Sony
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 117 118

Résumé du contenu

Page 1

INSTRUCTION MANUAL 2En17BENUTZERHANDBUCHDe31MANUEL D’UTILISATIONFr46 MANUAL DE INSTRUCCIONESEs61INSTRUKCJA OBSŁUGIPlРУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 76Ru说明书

Page 2 - Transmitter Control Unit(TCU)

The Phottix Odin allows the zoom level of ashes to be set wirelessly. Zoom can be set as TTL or Manual. TTL Zoom: Flash zoom setting will change dyna

Page 3 - Receiver

Cn说明书Simp选择按钮允许在 A:B 比率调节,EV 调节和频道选择三种状态之间循环切换。按选择按钮进行 A:B 比率调节,按 +/- 按钮,直到期望的 A:B 闪光比出现。再按选择按钮会使主动选项移至 EV 调整区域:按 +/- 按钮直到期望的 EV 值出现。选择按钮还可使主动选项移至频道选择

Page 4 - Series Flash Triggers

按高速同步按钮将开启或关闭高速同步功能,与支持高速同步的相机和闪光灯使用,兼容相机和闪光灯的最大快门速度高达1/8000 秒。注意:使用高速同步时,闪光灯的电量会大大地减少。使用高速同步按钮后帘同步是在曝光快结束时触发闪光灯,而不是在曝光开始时触发闪光灯,它可以结合长时间曝光达到创意性效果。1. 后

Page 5

Cn说明书Simp测试按钮可以触发所有安装到 Phottix Odin 接收器的闪光灯,当然这些接收器要与发射器在同一频道上。1. 按下测试按钮。2. 闪光灯将会依次被触发:先 A 组,再 B组,最后 C 组。1.Phottix Odin 接收器上有三个组可供设置。2. 将组选择开关打到 A,B

Page 6 - Inserting batteries

1.关闭闪光灯和Phottix Odin接收器。2.滑动闪光灯到接收器的热靴装置。3. 闪光灯部件自动锁定到位。4.开启闪光灯和Phottix Odin接收器。将闪光灯连接至 Odin 接收器上的热靴1.关闭闪光灯/影楼灯和Phottix Odin接收器。2.将连接线的一端插入接收器上的3.5 m

Page 7 - Groups and Channels

Cn说明书Simp技术参数频率:2.4 GHz距离:100m+频道:4个频道组: 3个组— A, B, C电池:2 x AA电池(发射器和接收器),接收器上的5V DC(外接电源端口)最快同步速度:1/8000s输出:热靴,3.5 mm端口(接收器)输入端口:USB端口(发射器和接收器)固定方式:1

Page 8 - TTL / M / O

- 本产品属精密电子仪器,请注意防潮防尘。- 不要摔落或碰撞。- 请勿拆卸。- 不要用化学或有机溶剂清洁机身 , 请用柔软干净的布或镜头纸对其外表面进行擦拭。- 干扰:Phottix Odin 以 2.4GHz 传送和接收无线电信号。它的执行将会受到电流,磁场和无线电信号、无线路由器、移动电话以及其

Page 9

零部件發射器控制單元(TCU)1. 液晶屏2. 選項按鈕3. 模式按鈕4. 變焦按鈕5. 電源按鈕6. LED指示燈7. + / -按鈕8. 選擇按鈕9. 清除按鈕10. 高速同步按鈕106161415131345712 9 101128611. 造型燈按鈕12. 測試按鈕13. 電池倉14. 熱靴

Page 10 - Using High Speed Sync (HSS)

接收器1. 電源開關2. 組選擇開關3. 3.5mm輸出埠4. USB埠5. 5V DC 電源埠6. 頻道選擇開關7. LED指示燈8. 熱靴裝置9. 鎖環10. 冷靴/ ¼”三腳架螺口11. 電池倉Cn說明書Trad1071110967834512

Page 11

開啟 Phottix Odin 發射器控制單元和接收器,安裝在 Odin 接收器上面的閃光燈不需要設置從屬模式,但是必須將閃光燈設置成 TTL 模式,閃光燈 Zoom 設置為自動,LEVEL 設置為自動(或最大值 1/1),AF 設置為 ON(設置詳情,請參閱相機 /閃光燈使用手冊)。請確保 TCU

Page 12 - The Phottix Odin Receiver

Cn說明書Trad109道的 Phottix Strato 接收器。Odin 發射器上的其他功能對 Strato 接收器沒有作用。2. 當發射器處於 A 組時,按一下測試按鈕,Strato 接收器會被觸發,連接在 Strato接收器上的閃光燈也會測試閃光。3. 當 Strato II Multi 接

Page 13

EnINSTRUCTION MANUAL11Second Curtain Sync will re the ash at the end of an exposure, not at the beginning. This can be combined with longer exposure

Page 14 - Technical Specications

相機聚焦時,發射器和接收器上的 LED指示燈會變綠;相機拍照時,LED 指示燈會變紅。LED 功能按發射控制器上的任一按鈕都將會使 LCD背光燈持續亮 10 秒鐘左右。如果不再按發射控制器上的按鈕,背光燈就會熄滅。使用 LCD 背光燈1. 當推開 Phottix Odin 發射器和接收器上的電池蓋時

Page 15 - Warnings

Cn說明書Trad1. 開啟 Phottix Odin 發射器:按住開關按鈕直至開機圖像出現在液晶屏上。關閉:按住開關按鈕直至液晶屏上無顯示。2. 開啟 Phottix Odin 接收器:將電源開關打到“ON”的位置。關閉:將電源開關打到“OFF”的位置。開啟或關閉發射器和接收器1. 關閉相機。2.

Page 16

選擇按鈕允許在 A,B,C 組和頻道選擇之間迴圈切換。選中的項會在液晶屏上閃爍顯示。1 當選中 A,B 或 C 組時,按 +/- 按鈕可以改變 EV 值或曝光量。2 選擇頻道時,按 +/- 按鈕可以改變發射器頻道 (1,2,3,4)。這也會改變發射器用來發射信號的頻道。TTL/M 混合模式當選擇 A

Page 17 - Bezeichnungen

選擇按鈕允許在 A:B 比率調節,EV 調節和頻道選擇三種狀態之間迴圈切換。按選擇按鈕進行 A:B 比率調節,按 +/- 按鈕,直到期望的 A:B 閃光比出現。再按選擇按鈕會使主動選項移至 EV 調整區域:按 +/- 按鈕直到期望的 EV 值出現。選擇按鈕還可使主動選項移至頻道選擇。選擇頻道時,按

Page 18 - Empfänger / Receiver

按高速同步按鈕將開啟或關閉高速同步功能,與支援高速同步的相機和閃光燈使用,相容相機和閃光燈的最大快門速度高達1/8000 秒。注意:使用高速同步時,閃光燈的電量會大大地減少。使用高速同步按鈕1. 清除按鈕會清除發射器現有的所有設置。2. 長按住清除按鈕 2 秒可以清除發射器現有的 TTL/ 手動 /

Page 19 - Firmware-Update via USB

半按相機快門按鈕,閃光燈的輔助照明燈將會點亮,用於輔助自動對焦。AF 輔助照明功能無法直接在 Phottix Odin 上設置,請在相機上設置 AF 輔助照明功能,設置詳情,請參閱相機使用手冊。1. Phottix Odin 接收器上有三個組可供設置。2. 將組選擇開關打到 A,B 或 C 上,為

Page 20

1. 關閉閃光燈 / 影樓燈和 Phottix Odin接收器。2. 將連接線的一端插入接收器上的 3.5 mm 輸出埠。3. 將線的另一端連接到閃光燈 / 影樓燈(內附用於影樓燈的 6.3 mm 適配器)。4. 開啟閃光燈 / 影樓燈和 Phottix Odin接收器。5. 將閃光燈設置為手動模式

Page 21 - LCD Hintergrundbeleuchtung

Cn說明書Trad技術參數頻率:2.4 GHz距離:100m+頻道:4個頻道組: 3個組— A, B, C電池:2 x AA電池(發射器和接收器),接收器上的5V DC(外接電源埠)最快同步速度:1/8000s輸出:熱靴,3.5 mm埠(接收器)輸入埠:USB埠(發射器和接收器)固定方式:1/4英寸

Page 22 - Ein-/Ausschalten von

- 本產品屬精密電子儀器,請注意防潮防塵。- 不要摔落或碰撞。- 請勿拆卸。- 不要用化學或有機溶劑清潔機身 , 請用柔軟乾淨的布或鏡頭紙對其外表面進行擦拭。- 干擾:Phottix Odin 以 2.4GHz 傳送和接收無線電信號。它的執行將會受到電流、磁場和無線電信號、無線路由器、行動電話以及其

Page 23 - Der TCU (Transmitter/Sender)

12The ash’ s assist lamp will illuminate to aid in focusing when the camera shutter button is half-pressed.AF Assist Illuminator Functions cannot be

Page 24

EnINSTRUCTION MANUAL1. Turn o the ash/strobe and the Phottix Odin receiver. 2. Connect a cable to the receiver’ s 3.5 mm Output Port.3. Connect the

Page 25 - Ratio Modus

Technical SpecicationsFrequency: 2.4 GHzDistance: 100m+Channels: 4 channelsGroups: 3 groups – A, B, C Batteries: 2 x AA batteries (TCU and Receiver),

Page 26

- This product is a precise electronic instru-ment. Do not expose to damp environments or dust. - Do not drop or crush.- Do not disassemble.- Do not u

Page 27 - Der Phottix Odin Empfänger

16FCC This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful

Page 28

BezeichnungenSender / Transmitter Control Unit (TCU)1. LCD Monitor2. Options-Taste3. Modus-Taste4. Zoom-Taste5. ON/OFF6. Kontroll-LED7. Auswahl +/-8.

Page 29 - Technische Daten

Empfänger / Receiver1. ON/OFF Schalter2. Gruppenauswahl-Schalter3. 3,5mm Synchron-Buchse4. USB Port5. 5V DC Netzteilanschluss 6. Kanalauswahl-Schalter

Page 30 - Warnhinweise

Nach dem Anschluss und dem Einschalten müssen Sie ein Foto zur Synchronisation machen, damit der Phottix Odin TCU sich auf die Kamera und die Blitzger

Page 31 - Éléments

2PartsTransmitter Control Unit(TCU)1. LCD Screen2. Options Button3. Mode Button4. Zoom Button5. Power Button6. LED7. + / - Buttons8. Selection Buttons

Page 32 - Récepteur

DeBENUTZERHANDBUCH20und Phottix Strato II Multi. Die Strato Empfän-ger können ausgelöst werden, es werden jedoch keine TTL-Daten oder Blitzleistungsei

Page 33

Die LEDs am Transmitter und am Empfänger leuchten grün wenn die Kamera fokussiert und rot bei der Auslösung. LED FunktionDurch Drücken der Einstelllic

Page 34 - Phottix Strato

DeBENUTZERHANDBUCH1. Drücken und schieben Sie den Batteriefach-Deckel des Transmitters oder des Empfängers vom Gerät weg, um das Batteriefach zu önen

Page 35 - Commande de lumière à eet

1. Schalten Sie die Kamera und den TCU aus (siehe oben). 2. Schieben Sie den Odin TCU in den Standard Blitzschuh Ihrer Kamera.3. Befestigen Sie das Bl

Page 36 - Insertion des batteries

DeBENUTZERHANDBUCHMit SEL wechseln Sie zwischen den Gruppen A, B, C und den Kanälen. Mit der Auswahltaste SEL wählen Sie eine Gruppe oder einen Kanal

Page 37 - Fonctions

Mit SEL wählen Sie im Ratio-Modus die A:B, EV Einstellung und die Kanal-Auswahl.Drücken Sie SEL bis das Verhältnis blinkt (1:1), um das Verhältnis zwi

Page 38

DeBENUTZERHANDBUCHDrücken Sie die ON/OFF Taste nachdem Sie Einstellungen vorgenommen haben und der Einstellmodus wird beendet. Die aktuellen Einstellu

Page 39 - Fonctions d'écran Ratio

1. Mit der Löschtaste (CLEAR) werden alle Einstellungen des TCU gelöscht. 2. Drücken Sie die CLEAR-Taste, TTL/M/OFF, Ratio, Zoom und EV-Einstellungen

Page 40 - Réglage de zoom de ash

DeBENUTZERHANDBUCH1. Der Phottix Odin Empfänger kann auf 4 Kanäle eingestellt werden.2. Schieben Sie den Kanalauswahl-Schalter auf den gewünschten Kan

Page 41 - Commande d'eacement

29Technische DatenFrequenz: 2.4 GHzReichweite: bis zu 100mKanäle: 4Gruppen: 3 – A, B, CBatterien: je 2 x AA/Mignon Batterien (TCU und Empfänger), 5V D

Page 42 - Récepteur Phottix Odin

3EnINSTRUCTION MANUALReceiver1. Power Switch2. Group Selection Switch3. 3.5mm Output Port4. USB Port5. 5V DC Power Port6. Channel Selection Switch7. L

Page 43 - Phottix Odin

- Das Phottix Odin TTL System ist ein präzises elektronisches Gerät. Es ist kein Spielzeug und gehört somit nicht in Kinderhände.- Setzen Sie es nicht

Page 44 - Spécications techniques

ÉlémentsÉmetteur - Unité de Contrôle (TCU)1. Écran LCD2. Commande Options3. Commande Mode4. Commande Zoom5. Interrupteur d'alimentation6. LED

Page 45 - Précautions

Récepteur1. Commutateur marche-arrêt On/O2. Commutateur de sélection de groupe3. Port sortie 3.5 mm4. Port USB5. 5V DC Port d'alimentation6. Sél

Page 46

Après avoir allumé le TCU et les récepteurs, vous n'êtes pas obligé d'activer le Mode Slave sur les ashes montés sur les récepteurs Phot-ti

Page 47 - Receptor

Le système Phottix Odin est compatible avec les récepteurs des systèmes Phottix Strato et Phottix Strato II Multi. Le TCU déclenchera les récepteurs P

Page 48

La LED sur le TCU et sur le récepteur s'allume en vert lorsque l'appareil est mis au point, et s'allume en rouge lorsqu'une photo

Page 49

Insertion des batteriesFrMANUEL D’UTILISATION36fonctions ne peuvent pas être réglées sur le TCU. Les paramètres et fonctions personnalisés doivent êtr

Page 50 - Funciones de LED

37Groupes et CanauxConnexion à la grie ashTCU1. Le système Phottix Odin est équipé avec les 3 groupes: A, B et C, et les 4 canaux de trans-mission:

Page 51 - Instalación de las pilas

FrMANUEL D’UTILISATION38Pour changer les fonctions d'écranAppuyez sur la commande Options sur le TCU. La commande Options permet de basculer entr

Page 52 - Funciones

Après avoir modié les paramètres et pour quitter le mode d'édition appuyez sur l'interrupteur d'alimentation du TCU. Le TCU enregistre

Page 53

After turning on the Phottix Odin TCU and receivers, slave mode does not need to be set on ashes on Phottix Odin receivers, but ashes need to be set

Page 54 - Salida rápida

1. Appuyez sur la commande Zoom pour accéder à l'écran Zoom – cette fonction est similaire en modes TTL/Mixed ou Ratio.Fonction ZoomAprès avoir m

Page 55

La synchronisation sur le second rideau déclenche les ashes juste avant la fermeture du rideau arrière. Cela peut être combiné avec des expositions l

Page 56 - El botón de borrar

La commande Test de l'éclair déclenche tous les ashes connectés aux récepteurs Phottix Odin et réglés sur le même canal que le TCU.1. Appuyez su

Page 57 - Receptor Phottix Odin

1. Faites éteindre le ash / ash de studio et le récepteur Phottix Odin.2. Branchez un câble au Port PC Sync 3,5 mm du récepteur.3. Branchez l'a

Page 58

FrMANUEL D’UTILISATION44Spécications techniquesFréquence: 2,4 GHzDistance: 100m +Canaux: 4 canauxGroupes: 3 groupes – A, B, CBatteries: 2 x piles AA

Page 59 - Especicaciones técnicas

45Précautions- C'est un système électronique. Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées, ne l’ immergez pas et ne l’ exposez pas à l’

Page 60 - Precauciones de uso

PartesTransmisor - Unidad de Control (TCU)1. LCD2. Botón de opción3. Botón Mode4. Botón Zoom5. Botón On/O6. Piloto de ash listo LED7. Botón + / Botó

Page 61 - Elementy

Receptor1. Botón de encendido/apagado On/O2. Botón de selección de grupos3. Puerto de salida de 3.5 mm4. Puerto USB5. Puerto de alimentación 5V DC 6.

Page 62 - Odbiornik

48NotarActualización de rmware a través de USBEl rmware del TCU y receptores puede ser actualizado a través de un cable USB incluido. Cada actualiza

Page 63

El sistema Phottix Odin es compatible con los receptores de los sistemas Phottix Strato y Phottix Strato II Multi. El TCU dispara los receptores de Ph

Page 64

EnINSTRUCTION MANUAL5Strato series receivers will work as they previ-ously did: With ashes set in Manual Mode. 1.The Odin TCU set on Channel 1, 2, 3

Page 65 - Używanie przycisku lampy

El indicador LED se enciende de color verde durante el focar y se enciende de color rojo durante tomar una fotografía. Funciones de LEDPresione el bo

Page 66 - Grupy i kanały

1. Presione el botón OF/O para encender el TCU. Una imagen en la pantalla LCD aparezca. Para apagar: presione el botón Of/O hasta que la pantalla LC

Page 67 - Nadajnik

1. Apague la cámara.2. Acople el Phottix Odin TCU a la zapata de accesorios de la cámara. 3. Gire el TCU con el mecanismo de bloqueo, el mecanismo va

Page 68

El botón de selección permite pasar entre los grupos A, B, C y los canales. Los ajustes actu-ales parpadean en la pantalla LCD. 1. Los botones - / + p

Page 69 - Opcje rozdziału siły

El botón de selección permite moverse entre los grupos A:B, los ajustes EV y la selección de los canales.Presione el botón de selección para acceder a

Page 70

1. Presione el botón Zoom para acceder a la pantalla Zoom – esta función es la misma en los modos TTL/Mixed o Ratio.2. Presione el botón de selección

Page 71

Se presiona para probar el disparo de los ashes conectados a los receptores Phottix Odin, ajustados en el mismo canal como el TCU.1. Presione el botó

Page 72 - Odbiornik Phottix Odin

1. El receptor Phottix Odin tiene los 4 canales.2. Presione el botón de selección de canales Ajuste de los canales del receptor1. Apague el ash y el

Page 73 - Odin za pomocą przewodu

1. Apague el ash/ash de estudio y el recep-tor Phottix Odin.2. Conecte un cable al puerto de sincronización PC 3,5 mm del receptor.3. Conecte el otr

Page 74 - Dane techniczne

EsMANUAL DE INSTRUCCIONES59Especicaciones técnicasFrecuencia: 2.4 GHzDistancia: 100m +Canales: 4 canalesGrupos: 3 grupos - A, B, CBaterías: 2 pilas A

Page 75 - Ostrzeżenia

The LED on the TCU and receiver units will turn green when the camera is focusing and red when a photo is being taken. LED functionsPressing any butto

Page 76 - Компоненты

- Es un sistema electrónico. Manténgalo en un lugar seco: este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en el agua o se ex

Page 77 - Приёмник

ElementyKontroler ( nadajnik)1. Wyświetlacz LCD2. Przycisk Opcji (Options)3. Przycisk Tryb (Mode) 4. Przycisk pokrycia błysku (Zoom)5. Przycisk

Page 78 - Рекомендация:

Odbiornik1. Przełącznik zasilania2. Przełącznik wyboru grup 3. Port synchronizacyjny 3.5mm 4. Port USB5. Wejście zasilania 5V DC 6. Przełącznik

Page 79 - Совместимость с линейкой

Po włączeniu kontrolera i i odbiorników Odin lampy błyskowe powinny być ustawione w tryb TTL, Zoom lampy musi być ustawiony na Auto, funkcja Levels u

Page 80 - Функция светодиода

Phottix Odin jest kompatybilny z odbiornikami Phottix Strato i Strato II Multi. Nadajnik Phottix Odin wyzwoli odbiorniki Phottix Strato bez sygnału TT

Page 81

Kontrolki LED na nadajniku i odbiorniku zmienią kolor na zielony kiedy aparat ustawia ostrość oraz na czerwony podczas wykony-Działanie kontrolek LEDW

Page 82 - Включение/выключение

1. Wciśnij i przesuń w stronę na zewnątrz urządzenia. Klapka otworzy się.2. Zdejmij osłonę baterii.3. Umieść baterie AA jak na rysunku.4. Umieść z pow

Page 83 - Передатчик TCU

Nadajnik posiada dwa główne panele funk-cyjne: tryb TTL, Mieszany oraz Tryb rozdziału siły błysku.Tryb TTL/Mieszany pozwala na ustawienie grup A,B ora

Page 84

Po wciśnięciu przycisku Option na kontrolerze będzie możliwa zmiana funkcji pomiędzy trybem TTL/Mieszanym (Mixed) i rozdziela-niem siły (Ratio).Zmian

Page 85 - Меню функции Ratio

Wciśnięcie przycisku zasilania na kontrolerze po wykonaniu zmian w ustawieniach zakończy tryb edycji ustawień. Kontroler zapisze obecne ustawienia.Prz

Page 86 - Внимание:

EnINSTRUCTION MANUAL1. To turn on the Phottix Odin TCU: Press and hold the Power Button until an image appears on the LCD screen. To turn o: Press an

Page 87

1. Po wciśnięciu przycisku Zoom wyświetli się menu pokrycia – ta funkcja działa tak samo w trybach TTL, Mieszanym i Trybie rozdziału siły błysku.2. Pr

Page 88 - Приёмник устройства

Tryb RCS wyzwoli lampę błyskową na koniec ekspozycji, nie na początku. To może być wykorzystane długich czasach naświetlania w kreatywny sposób.1. Wci

Page 89

Przycisk test wyzwoli wszystkie lampy połączone do odbiorników Phottix Odin, będących na tym samym kanale co kontroler.1. Wciśnij przycisk Test.2. Lam

Page 90

1. Wyłącz lampę studyjną lub reporterską i odbiornik Phottix Odin.Podłączanie odbiornika Phottix Odin za pomocą przewodu1. Wyłącz lampę błyskową i odb

Page 91 - Технические характеристики

74PlINSTRUKCJA OBSŁUGIDane techniczneCzęstotliwość: 2.4 GHzZasięg: 100m+Ilość kanałów: 4 kanałyIlość grup: 3 grupy – A, B, C Zasilanie: 2 x AA Baterie

Page 92 - Предупреждения

- Ten produkt jest precyzyjnym urządzeniem elektronicznym.- Nie używać w warunkach wysokiej wilgotności lub pyłu.- Nie upuszczać i zgniatać.- Nie używ

Page 93

КомпонентыУстройство управления передатчик (TCU)1. ЖК-экран2. Кнопка выбора опций (Opt)3. Кнопка выбора режима (Mode)4. Кнопка выбора фокусного

Page 94

Приёмник1. Переключатель питания 2. Переключатель выбора групп3. Разъём выхода 3.5мм4. Порт USB5. Разъём для сетевого питания 5В6. Переключатель выбор

Page 95

При включении передатчика Phottix Odin TCU и приёмников, не следует переключать вспышки на приёмниках Phottix Odin в режим ведомой – следует установит

Page 96

Версия прошивки передатчика TCU и приёмников может быть обновлена при помощи кабеля USB (находится в комплекте). Дальнейшие обновления прошивки и инс

Page 97

The TCU has two main function screens: TTL/Mixed Function Screen and Ratio. TTL/Mixed allows groups A, B and C to be set to TTL, Manual or OFF individ

Page 98

Светодиод на TCU и приёмниках будет зелёного цвета при фокусировке Функция светодиода80Odin TCU, также сработают. Передатчик Odin TCU не сработает с

Page 99

Нажатие любой кнопки на блоке управления Odin подсветит экран на 10 секунд. Если не последует никакого дальнейшего действия, подсветка погаснет.Испол

Page 100

1. Система Phottix Odin имеет 3 группы: А, В и С; и 4 рабочих канала передачи данных: 1, 2, 3, 4.2. Приёмники могут принимать назначение группы и ка

Page 101

Передатчик TCU имеет два основных функциональных меню: TTL/Mixed и Ratio.Режим TTL/Mixed позволяет группам A, B и C быть отдельно настроенными в режи

Page 102 - Phottix Odin 接收器

Закончив выбор настроек для выхода из меню, нажмите кнопку питания. Передатчик Быстрый выходКогда группы А, В или С выбраны, нажатие кнопки режима (M

Page 103

Закончив выбор настроек для выхода из меню, нажмите кнопку питания. Передатчик TCU запомнит выбранные вами настройки и быстро выйдет из настроек. Быс

Page 104

Закончив выбор настроек для выхода из меню, нажмите кнопку питания. Передатчик TCU запомнит выбранные вами настройки и быстро выйдет из настроек. Быс

Page 105

Синхронизация по задней шторке приведёт Синхронизация по задней шторке1. Нажатие этой кнопки удалит любые введённые настройки на передатчике TCU.Испол

Page 106

Нажатие этой кнопки приведёт к срабатыванию всех вспышек, подключённых к приёмникам Phottix Odin и настроенных на такой же канал с TCU.1. Нажмите на к

Page 107

1. Приёмник Phottix Odin имеет 4 канала.2. Переместите переключатель канала в позицию 1, 2, 3 или 4 для выбора канала.3. Убедитесь в том, что передатч

Page 108

EnINSTRUCTION MANUALPressing the TCU Power Button after making changes to settings will exit edit mode. The TCU will save the current settings. Fast E

Page 109

90адаптер-переходник для студийных стробов).4. Включите вспышку/строб и приёмник Phottix Odin. 5. Установите вспышку в ручной режим (Manual) – функци

Page 110

RuРУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ91Технические характеристикиЧастота: 2.4Ггц,Дистанция: 100м+Каналы: 4 Группы: 3 группы – А, В, СПитание: 2 х АА батареи (пе

Page 111

- Не подвергайте данное устройство контакту с влажным или пыльным окружением.- Не роняйте и давите его.- Не используйте неблагоприятные химические п

Page 112

零部件发射器控制单元(TCU)1. 液晶屏2. 选项按钮3. 模式按钮4. 变焦按钮5. 电源按钮6. LED指示灯7. + / -按钮8. 选择按钮9. 清除按钮10. 高速同步按钮93161415131345712 9 101128611. 造型灯按钮12. 测试按钮13. 电池仓14. 热靴锁

Page 113

接收器1. 电源开关2. 组选择开关3. 3.5mm输出端口4. USB端口5. 5V DC 电源端口6. 频道选择开关7. LED指示灯8. 热靴装置9. 锁环10. 冷靴/ ¼”三脚架螺口11. 电池仓Cn说明书Simp941110967834512

Page 114

开启 Phottix Odin 发射器控制单元和接收器,安装在 Odin 接收器上面的闪光灯不需要设置从属模式,但是必须将闪光灯设置成 TTL 模式,闪光灯 Zoom 设置为自动,LEVEL 设置为自动(或最大值 1/1),AF 设置为 ON(设置详情,请参阅相机 /闪光灯使用手册)。请确保 TCU

Page 115

Cn说明书Simp96Odin 发射器可以触发处于 1,2,3 或 4 频道的 Phottix Strato 接收器。Odin 发射器上的其他功能对 Strato 接收器没有作用。2. 当发射器处于 A 组时,按一下测试按钮,Strato 接收器会被触发,连接在 Strato接收器上的闪光灯也会测试

Page 116

器上设置。需要结合闪光灯的自定义功能设置来启动该功能 — 将测试闪光设置成 “TEST M”,设置详情请参阅闪光灯使用手册。相机聚焦时,发射器和接收器上的 LED指示灯会变绿;相机拍照时,LED 指示灯会变红。LED 功能按发射控制器上的任一按钮都将会使 LCD背光灯持续亮 10 秒钟左右。如果不再

Page 117

Cn说明书Simp1. 开启 Phottix Odin 发射器:按住开关按钮直至开机图像出现在液晶屏上。关闭:按住开关按钮直至液晶屏上无显示。2. 开启 Phottix Odin 接收器:将电源开关打到“ON”的位置。关闭:将电源开关打到“OFF”的位置。开启或关闭发射器和接收器1. 关闭相机。2.

Page 118

按发射器上的选项按钮能在 TTL/M 混合模式和比率模式之间进行切换。改变工作模式改变设置后,按发射器上的电源按钮将退出设定模式。发射器将保存当前设置。快速退出选择按钮允许在 A,B,C 组和频道选择之间循环切换。选中的项会在液晶屏上闪烁显示。1. 当选中 A,B 或 C 组时,按 +/- 按钮可以

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire