1INSTRUCTION MANUAL ENINSTRUCTION MANUAL 2BENUTZERHANDBUCH 22MANUEL D’UTILISATION 42MANUAL
10Using the Strato TTL to trigger ashes1. Half-press the camera shutter button while the Strato TTL transmitter is connected to the camera hot shoe a
100ElementyNadajnik 1.Przełącznik zasilania2.Przycisk Test 3.Port USB4.Przycisk wyzwolenia migawki5.Dioda LED6.Otwór na smycz7.Ekran LCD8.Przycisk reg
101INSTRUKCJA OBSŁUGIPlOdbiornik 1.Przełącznik zasilania2.Przełącznik wyboru kanału3.Przycisk Test4.Port USB5.Przycisk wyzwolenia migawki6.Dioda LED7
102Ekran LCD nadajnikaWskaźnik naładowania bateriiPoziom EV -/+KanałTryb HSS, SCS, StandardowyTryb blokady przyciskówWskazówka: Wyłącz wszystkie urząd
103INSTRUKCJA OBSŁUGIPl5. Użycie nadajnika Strato TTL w trybie HSS może powodować zakłócenia synchronizacji pomiędzy odbiornikami Strato, Strato II Mu
104Funkcja czuwania Nadajnik przełączy się automatycznie w tryb czuwania wyświetlając „IDLE” na wyświetlaczu po 10 minutach bezczynności. Tryb blokady
105INSTRUKCJA OBSŁUGIPlna drugą kurtynę “SCS” nie będzie obsługiwana. - Dla najlepszych rezultatów zalecamy używanie tej funkcji tylko z aparatem Cano
106Dioda LED 1. Dioda LED na nadajniku Strato TTL będzie migała na zielono co 2 sekundy kiedy włączone jest zasilanie i będzie świeciła na zielono po
107INSTRUKCJA OBSŁUGIPlzmieniało wybrany kanał 1,2,3 lub 4.3. Upewnij się czy kanał nadawania jest identyczny z ustawionym na odbiornikach.4. Kanały w
1084. Włącz lampę i odbiornik Strato TTL.5. Ustaw lampę w trybie ETTL.Uwaga:Podczas włączania Phottix Strato TTL lampa błyskowa może błysnąć.Używanie
109INSTRUKCJA OBSŁUGIPlRegulacja poziomów ekwiwalentu EVSystem wyzwalania Strato TTL bezprzewodowo wyzwala lampy za pomocą sygnału radiowego. Regulacj
11INSTRUCTION MANUAL ENdisplayed on the transmitter.2. Shoot and make additional changes as needed.Using High Speed Sync (HSS) and Second Curtain Sync
1102. Ustaw tryb aparatu oraz czas migawki.Uwaga: Przy krótkich czasach migawki moc lamp jest znacząco zmniejszona. Obsługiwane funkcje aparatów i la
111INSTRUKCJA OBSŁUGIPlkurtynę oraz Tryb Szybkiej Synchronizacji HSS. Mogą one być wybrane poprzez menu aparatu.4. Przycisk blokady ekspozycji (FEL):
112Uwaga:- Jeśli funkcje bezprzewodowe lampy w ustawieniach aparatu zostały włączone, wyzwolenie na drugą kurtynę (SCS) nie będzie działało. Funkcje b
113INSTRUKCJA OBSŁUGIPlUżywanie Strato TTL jako bezprzewodowego pilota * 1. Wyłącz aparat i odbiornik Strato TTL. 2. Podłącz właściwy dla Twojego mod
1142. Podłącz właściwy dla Twojego modelu aparatu kabel do akcesoriów do portu 2.5mm na odbiorniku Strato TTL. 3. Podłącz drugi koniec kabla do portu
115INSTRUKCJA OBSŁUGIPlmagnetyczne i sygnały radiowe. Obiekty takie jak duże budynki, ściany, drzewa, płoty lub samochody mogą wpłynąć na pracę i zasi
116Dane techniczne:Moc nadawania: ≤10dBmZasięg: 100m+Częstotliwość: 2.4GHzKanały: 4 kanałyNapięcie wejściowe: 2.2V-3.2VMax. napięcie wyzwalania: Nadaj
117INSTRUKCJA OBSŁUGIPlDeklaracja Zgodności CEPhottix (HK) Ltd.z siedzibą 10/F Block A, Yip Fat Factory Building, Phase 1, 77 Hoi Yuen Rd, Kwun Tong,
118ETSI EN 301 489-1 V1.9.2/2011-09ETSI EN 301 489-3 V1.4.1/2002-08Podpisane przez:Paul CzernikCEO/Prezes ZarząduPhottix Europe Sp. z o.o.Lodz, paździ
119РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯRuЧастиПередатчик 1.Выключатель питания2.КнопкаTest 3.Разъём USB4.Кнопка спуска5.Диод статуса6.Ушко для ремня7.ЖК-дисплей8.
12Flash): Pressing the Depth of Field Preview Button on the camera will causes flashes connected to receivers on the same channel (with the function e
120Приёмник 1.Выключатель2.Переключатель Каналов3.КнопкаTest4.Разъём USB5.Кнопка спуска затвора6.Статусный диод7.Ушко для ремня8.Крепление горячий ба
121РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯRuЖК-дисплей передатчикаИндикатор уровня зарядки батареиУровень настройки EVКаналРежимы HSS, SCS, StandardРежим замкаРекоме
122Phottix Odin или Ares. 4. Передатчик Phottix Odin TCU, либо Atlas II (в режиме Tx), либо передатчик Ares не приведут к срабатыванию приёмников Stra
123РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯRuвключит подсветку экрана приблизительно на 10 секунд. Если не нажимать кнопки на передатчике, подсветка выключится автом
124Для включения/выключения режима1Dx: 1. Нажмите и удерживайте кнопки “EV+” и “HI/SCS” для включения режима 1Dx.2. Повторное нажатие и удерживание
125РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯRuPhottix Strato TTL на одном канале.3. Нажатие кнопки Test на приёмнике приведёт к срабатыванию вспышки или строба подключ
126Каналы1. Система Strato TTL оснащена 4 каналами передачи сигнала: 1, 2, 3, 4.2.Каналы устанавливаются как на передатчике, так и на приёмнике.Устан
127РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯRu2. Установите передатчик Strato TTL в крепление горячего башмака камеры.3. Закрутите кольцо крепления передатчика Strato
128установлен на горячем башмаке камеры и включён, приведёт в действие подсветку автофокуса вспышек, подключённых к приёмнику Strato TTL и установлен
129РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯRuДля настройки уровня EV1. При помощи кнопок настройки уровня EV -/+ на передатчике Strato TTL выберите и установите необх
13INSTRUCTION MANUAL EN7. Metering Mode: Setting Average or Evaluative metering mode for the flash through camera menu is supported. 8. Changing Cha
130Примечание: Использование высокоскоростной синхронизации может привести к более быстрой разрядке батарей. Поддерживаемые установки Камеры и вспышк
131РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯRuподдерживает настройки режима синхронизации из меню фотоаппарата «Синхронизация». Режимы синхронизации по первой шторке,
132передачи сигнала могут быть изменены из меню фотоаппарата. Изменение канала в меню фотоаппарата соответственно изменит рабочий сигнал передатчика
133РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯRuМ (если это применимо).5. Нажмите кнопку спуска затвора камеры, на которой установлен передатчик – сработают вспышки, под
134для использования пульта д/у спуска затвора.5. При помощи передатчика Phottix Strato TTL вы сможете удалённо произвести спуск затвора фотоаппарата
135РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯRu5. Ознакомьтесь с руководством по эксплуатации вашей камеры для выбора правильных установок для использования пульта д/у
136стены, деревья, заборы или машины могут повлиять на работоспособность устройства. Если синхронизация вспышек не происходит, попробуйте немного пер
137РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯRuТехнические характеристики:Мощность передатчика: ≤10dBmРасстояние: 100m+Частота: 2.4ГГцКаналы: 4 Входное напряжение: 2.2В
138部件名称发射器 1. 电源开关2. 测试按钮3. USB 端口4. 快门按钮5. LED 状态指示灯6. 挂绳座7. LCD 显示屏8. EV -/+ 调节按钮9. 频道调整按钮10. 高速同步 HSS/ 后帘同步 SCS/ 锁键11. 电池仓盖12. 热靴13. 锁环
139说明书 Cn Simp接收器 1. 电源开关2. 频道调整按钮3. 测试按钮4. USB 端口5. 快门按钮6. LED 状态指示灯7. 挂绳座8. 热靴座9. 同步线接口10. 快门线接口11. DC 5V 电源接口12. 电池仓盖13. 冷靴 / 1/4 x20 螺口14. 锁环
14connected to the receivers on the same channel will re.Please note:- It is not unusual for the flash to discharge once after turning on the Phottix
140发射器 LCD 显示屏电池电量EV 值频道高速同步 HSS 模式 / 后帘同步 SCS 模式 / 前帘同步 锁键提示:在连接或断开装置时,请关闭所有的装置的电源—闪光灯 / 影楼灯,相机和Phottix Strato TTL 发射器和接收器。兼容性Strato TTL 发射器可以通过以下几种方
141说明书 Cn Simp5. Strato TTL 发射器在高速同步(HSS)模式下 使 用 Strato 和 Strato IIMulti 接收器和处于接收模式下的 Atlas II 时,可能会导致闪光不同步问题安装电池1. 按住 Strato TTL 发射器或者接收器上的电池盖,按照电池盖
142锁键模式1. 长按高速同步 HSS/ 后帘同步 SCS/ 锁键按钮 2 秒钟,将会显示锁键图标 。 此时,发射器上的按钮将会被锁住,按任何按键将没有反应。2. 在锁住状态时,按高速同步 HSS/ 后帘同步 SCS/ 锁键按钮 2 秒钟将会解锁。锁键图标 将不再显示。 1DX 模
143说明书 Cn Simp2. 关闭 Phottix Strato TTL 的发射器或接收器—请将电源开关移动到“OFF”的位置。测试按钮 1. 测试按钮将会触发闪光灯 / 影楼灯进行测试闪光。2. 测试方法:按发射器上的测试按钮,与接收器(和发射器处于同一频道)相连接的闪光灯将会被触发。按接收
144频道1. Phottix Strato TTL 有四个传输频道:1, 2, 3, 4。2. 在发射器和接收器上都可以设置频道。在发射器上设置频道:1. 按发射器上的频道设置按钮。2. 频道将可以在 1, 2, 3, 4 中进行循环选择设置。3. 请确保发射器和接收器上的频道一致。4. 在发射器
145说明书 Cn Simp将 闪 光 灯 连 接 到 Phottix Strato TTL 接收器上的热靴 1. 关闭闪光灯和 Phottix Strato TTL 接收器。2. 将闪光灯滑入接收器的热靴。3. 通过闪光灯上的锁定杆锁定闪光灯。4. 开启闪光灯和 Phottix Strato
146接收器(和发射器设为同一频道)连接的闪光灯才会被触发。EV 值调整Phottix Strato TTL 闪光触发系统将会通过无线电信号引闪远程闪光灯。可以通过发射器上的 EV -/+ 按钮来调整远程闪光灯的EV 值。调整EV值1. 按 Strato TT 发射器上的 EV -/+ 按钮,就可以
147说明书 Cn Simp 支持通过相机设置闪光灯功能Phottix Strato TTL 引闪器支持从相机上设置部分功能。请查看您的相机和闪光灯说明书了解更多关于功能的信息。相机和闪光灯不支持的功能,Phottix Strato TTL 将不会支持。1. 景深预览按钮(造型闪光):按相机上的景深
148相机“外接闪光灯控制”菜单来设置。8. 频道改变:开启相机上的无线闪光功能后,可从相机菜单中改变闪光灯的传输频道。设置完成后,Phottix Strato TTL 的发射器将会相应实时改变工作频道。 请注意:若开启相机设置菜单里的“无线闪光功能”,后帘同步功能将会被禁用。若想使用后帘同步功
149说明书 Cn Simp和高速同步 HSS 功能或后帘同步 SCS 功能,只可以进行简单的触发。使用 Phottix Strato TTL 作为无线快门 *1. 关闭相机和 Phottix Strato TTL 接收器。2.使用兼容相机的快门线,一端连接Phottix Strato TTL 接收
15INSTRUCTION MANUAL ENconnected to receivers on the same channel. It will not fire the flashes connected to the receivers on the same channel. *On co
150的快门线接口。3. 另一端连接相机的遥控接口。4. 开启相机和 Phottix Strato TTL 接收器**。5. 同时请参阅您的相机使用手册,获取更具体的遥控操作方法。6. Phottix Strato TTL 接收器将会作为一个有线快门实现快门释放。Phottix Strato TTL
151说明书 Cn Simp技术参数发射功率:≤ 10dBm距离:约 100m+频率:2.4GHz频道:4 个频道输入电压:2.2V-3.2V闪光端口电压处理:发射器 6V; 接收器≤ 300V电池:2 节 AA 碱性电池或充电电池(发射器和接收器);接收器 5V DC(外接电源端口)最高同步速度:
152NCC低功率电波辐射性电机管理办法第十二条经形式认证合格之低功率射频电机,非经许可,公司、商号或使用者均不得擅自变更频率,加大功率或变更原设计之特性及功能。第十四条低功率射频电机之使用不得影响飞航安全及干扰合法通信:经发现有干扰现象时,应立即停用,并改善至无干扰时方得继续使用。前项合法通信,指
153說明書 Cn Trad部件名稱發射器 1. 電源開關2. 測試按鈕3. USB 埠4. 快門按鈕5. LED 狀態指示燈6. 掛繩座7. LCD 顯示幕8. EV -/+ 調節按鈕9. 頻道調整按鈕10. 高速同步 HSS/ 後簾同步 SCS/ 鎖鍵11. 電池倉蓋12. 熱靴13. 鎖
154接收器 1. 電源開關2. 頻道調整按鈕3. 測試按鈕4. USB 埠5. 快門按鈕6. LED 狀態指示燈7. 掛繩座8. 熱靴座9. 同步線介面10. 快門線介面11. DC 5V 電源介面12. 電池倉蓋13. 冷靴 / 1/4 x20 螺口14. 鎖環
155說明書 Cn Trad發射器 LCD 顯示幕電池電量EV 值頻道高速同步 HSS 模式 / 後簾同步 SCS 模式 / 前簾同步 鎖鍵提示:在連接或斷開裝置時,請關閉所有的裝置的電源—閃光燈 / 影樓燈,相機和Phottix Strato TTL 發射器和接收器。相容性Strato TTL 發
1565. Strato TTL 發射器在高速同步(HSS)模式下 使 用 Strato 和 Strato IIMulti 接收器和處於接收模式下的 Atlas II 時,可能會導致閃光不同步問題。安裝電池1. 按住 Strato TTL 發射器或者接收器上的電池蓋,按照電池蓋上的箭頭方向滑動,電
157說明書 Cn Trad鎖鍵模式1. 長按高速同步 HSS/ 後簾同步 SCS/ 鎖鍵按鈕 2 秒鐘,將會顯示鎖鍵圖示 。 此時,發射器上的按鈕將會被鎖住,按任何按鍵將沒有反應。2. 在鎖住狀態時,長按高速同步 HSS/ 後簾同步 SCS/ 鎖鍵按鈕 2 秒鐘將會解鎖。鎖鍵圖示 將不再
158開啟或關閉發射器和接收器1. 開啟 Phottix Strato TTL 的發射器或接收器—請將電源開關移動到“ON”的位置。2. 關閉 Phottix Strato TTL 的發射器或接收器—請將電源開關移動到“OFF”的位置。測試按鈕 1. 測試按鈕將會觸發閃光燈 / 影樓燈進行測試閃
159說明書 Cn Trad3. 在低電時,接收器上的 LED 狀態指示燈將會約每 2S 閃一次紅燈。頻道1. Phottix Strato TTL 有四個傳輸頻道:1, 2, 3, 4。2. 在發射器和接收器上都可以設置頻道。在發射器上設置頻道:1. 按發射器上的頻道設置按鈕。2. 頻道將可以在
16Warnings- This product is a precise electronic instrument. Do not expose to damp environments or dust. - Do not drop or crush.- Do not use harsh che
160將 閃 光 燈 連 接 到 Phottix Strato TTL 接收器上的熱靴 1. 關閉閃光燈和 Phottix Strato TTL 接收器2. 將閃光燈滑入接收器的熱靴。3. 通過閃光燈上的鎖定杆鎖定閃光燈。4. 開啟閃光燈和 Phottix Strato TTL 接收器。5. 將
161說明書 Cn Trad接收器(和發射器設為同一頻道)連接的閃光燈才會被觸發。EV 值調整Phottix Strato TTL 閃光觸發系統將會通過無線電信號引閃遠端閃光燈。可以通過發射器上的 EV -/+ 按鈕來調整遠端閃光燈的EV 值。調整EV值1. 按 Strato TT 發射器上的 EV
162支持通過相機設置閃光燈功能Phottix Strato TTL 引閃器支援從相機上設置部分功能。請查看您的相機和閃光燈說明書瞭解更多關於功能的資訊。相機和閃光燈不支援的功能,Phottix Strato TTL 將不會支援。1.景深預覽按鈕(造型閃光):按相機上的景深預覽按鈕,連接在與發射器處
163說明書 Cn Trad7. 測光模式:平均測光或評價測光可通過相機“外接閃光燈控制”功能表來設置。8. 頻道改變:開啟相機上的無線閃光功能後,可從相機功能表中改變閃光燈的傳輸頻道。設置完成後,Phottix Strato TTL 的發射器將會相應即時改變工作頻道。 請注意:若開啟相機設置功能表
164Strato TTL 接收器時,將不支援 TTL 閃光和高速同步 HSS 功能或後簾同步 SCS 功能,只可以進行簡單的觸發。使用 Phottix Strato TTL 作為無線快門 * 1. 關閉相機和 Phottix Strato TTL 接收器。2.使用相容相機的快門線,一端連接Phot
165說明書 Cn Trad接 Phottix Strato TTL 接收器上的 2.5mm的快門線介面。3. 另一端連接相機的遙控介面。4. 開啟相機和 Phottix Strato TTL 接收器**。5. 同時請參閱您的相機使用手冊,獲取更具體的遙控操作方法。6. Phottix Strato
166技術參數:發射功率:≤ 10dBm距離:約 100m+頻率:2.4GHz頻道:4 個頻道輸入電壓:2.2V-3.2V閃光埠電壓處理:發射器6V;接收器≤ 300V電池:2 節 AA 鹼性電池或充電電池(發射器和接收器);接收器 5V DC(外接電源埠)最高同步速度:1/8000s輸出:熱靴,3
167說明書 Cn TradNCC低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條經形式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率,加大功率或變更原設計之特性及功能。第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信:經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續
17INSTRUCTION MANUAL ENTechnical Specications:Transmitting power : ≤10dBmDistance: 100m+Frequency: 2.4GHzChannel: 4 channelsInput voltage:2.2V-3.2VFl
18EC Declaration of ConformityWe Phottix (HK) Ltd.Of 10/F Block A, Yip Fat Factory Building, Phase 1, 77 Hoi Yuen Rd, Kwun Tong, Kln, HongkongThe
19INSTRUCTION MANUAL ENSigned by:Paul CzernikCEO/Prezes ZarząduPhottix Europe Sp. z o.o.Lodz, October 2013
2PartsTransmitter 1. Power Switch2. Test Button3. USB Port4. Shutter Button5. Status LED6. Lanyard Slot7. LCD8. EV -/+ Adjustment Buttons9. Channel Se
20FCC Compliance Information For Transmitter Company: Phottix (HK) Ltd. Name: Phottix Strato TTL Flash Trigger Transmitter Model Numb
21INSTRUCTION MANUAL ENharmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is
22UmfangSender 1. Netzschalter2. Testblitzschalter3. USB Buchse4. Auslöseknopf5. Status LED6. Schlaufenhalter7. LCD8. EV - / + Korrekturschalter 9. Ka
23BENUTZERHANDBUCHDeEmpfänger 1. Netzschalter2. Kanal Wahltaste3. Testblitzschalter4. USB Buchse5. Auslöseknopf6. Status LED7. Schlaufenhalter8. Blit
24Sender LCDBatterieanzeigeEV-AnpassungKanalHSS, SCS, Standard ModusTastensperreTipp: Schalten Sie beim Anschließen und Trennen von Geräten (wie Blitz
25BENUTZERHANDBUCHDeTTL-Empfänger aus.5. Mit dem Strato TTL Transmitter im Highspeed HSS-Modus kann es zu Problemen mit der Blitzsynchronzeit kommen,
26LCD-Hintergrundbeleuchtung am SenderDurch drücken einer beliebigen Taste des Senders wird die LCD-Hintergrundbeleuchtung für ca. 10 Sekunden angesch
27BENUTZERHANDBUCHDe1Dx ModusDie Strato TTL-Sender ist mit einem 1Dx Modus ausgerüstet, für eine bessere Kompatibilität mit diesem Kameramodell.Ein/Au
28Netzschalter auf die Position "OFF".Test-Taste1. Die Test-Taste löst Testblitze des Blitzgerätes aus.2. Zum testen: Drücken Sie die Test-T
29BENUTZERHANDBUCHDe3. Wenn die Batteriekapazität schwach ist, blinkt die Status-LED am Empfänger rot einmal alle 2 Sekunden.Kanäle1. Das Strato TTL-
3INSTRUCTION MANUAL ENReceiver 1. Power Switch2. Channel Selection Switch3. Test Button4. USB Port5. Shutter Button6. Status LED7. Lanyard Slot8. Hot
30Anschließen des Strato TTL Senders am Blitzschuh1. Schalten Sie die Kamera und den Strato TTL Sender aus.2. Schieben Sie den Strato TTL Sender in de
31BENUTZERHANDBUCHDeBlitzgeräte auslösen mit dem Strato TTL1. Drücken Sie den Kameraauslöser halb durch, während der Strato TTL Sender am Blitzschuh d
32EV Stufen verstellen1. Drücken Sie die - / + EV Tasten auf dem Strato TTL Transmitter. Korrekturen werden auf dem Sender angezeigt. 2. Photographie
33BENUTZERHANDBUCHDeFunktionen, die auch im Menü der Kamera eingestellt werden können. Schauen Sie dazu in die Bedienungsanleitung ihrer Kamera und ih
34auf zwei Arten gesteuert werden (Wenn der Blitz auf "Auto" Zoom-Modus und nicht manuellen Zoom eingestellt, sehen sie in der Bedienungsanl
35BENUTZERHANDBUCHDeAnschließen des Strato TTL Empfänger an Blitz- oder Studioblitzgeräte mittels Synkrokabel1. Schalten Sie die Blitz- bzw. Studiobli
36Strato TTL Empfänger aus.2. Stecken Sie das richtige Phottix Zubehörkabel mit der 2,5mm Klinke in die Zubehörbuchse am Strato TTL Empfänger.3. Befes
37BENUTZERHANDBUCHDe2. Stecken Sie das richtige Phottix Zubehörkabel mit der 2,5mm Klinke in die Zubehörbuchse am Strato TTL Empfänger.3. Befestigen S
38- Interferenzen: Der Phottix Odin sendet und empfängt Funksignale mit 2,4GHz. Die Leistung kann durch elektrischen Strom, Magnetfelder, Funk, WLAN-R
39BENUTZERHANDBUCHDeTechnische Daten:Sendeleistung: ≤ 10 dBmReichweiter: 100m +Frequenz: 2.4 GHzKanäle: 4Eingangsspannung: 2.2V-3.2VBlitzgerät Spannun
4The Transmitter LCDBattery Level IndicatorEV Adjustment LevelChannelHSS, SCS, Standard ModeKey Lock ModeTip: Turn off all devices – flashes/strobes,
40Konformitätserklärung "CE"Wir: Phottix (HK) Ltd.Adresse: 10/F Block A, Yip Fat Factory Building, Phase 1, 77 Hoi Yuen Rd, Kwun Tong, Kln,
41BENUTZERHANDBUCHDeUnterzeichnet von:Paul CzernikCEO/Chief Executive OcerPhottix Europe Sp. z o.o.Lodz, Oktober 2013
42ComposantsÉmetteur 1. Interrupteur d'alimentation2. Bouton Test3. Port USB 4. Déclencheur5. LED 6. Œillet de sangle7. Écran LCD8. Boutons d&apo
43MANUEL D’UTILISATION FrRécepteur 1. Interrupteur d'alimentation2. Sélecteur de canal3. Bouton Test4. Port USB5. Déclencheur6. LED7. Œillet de
44Écran LCD de l'émetteur-Indicateur de niveau de pile-Valeur d'exposition du ash -Canal-HSS (Synchro Haute Vitesse), SCS (Synchro 2e ridea
45MANUEL D’UTILISATION Fr3. L'émetteur Strato TTL ne déclenchera pas le Phottix Odin ni Ares. 4. Ni l'émetteur Phottix Odin ni l'émette
46Rétroéclairage LCD de l'émetteurAppuyez sur n'importe quel bouton sur l'émetteur pour allumer le rétroéclairage pour environ 10 secon
47MANUEL D’UTILISATION Frpour une meilleure compatibilité avec ce modèle de l'appareil. Pour activer / désactiver le mode 1Dx: 1. Appuyez et main
48même canal seront déclenchés si le bouton test de l'émetteur est appuyé. 3. Si vous appuyez sur le bouton Test du récepteur, seul le flash conn
49MANUEL D’UTILISATION Frtransmission: 1, 2, 3, 4.2. Les canaux peuvent être réglés sur le récepteur ainsi que sur l'émetteur.Réglage des canaux
5INSTRUCTION MANUAL EN5. Using the Strato TTL Transmitter in HSS mode may cause issues with ash sync when using Strato and Strato II Multi receivers
504. Allumez l'émetteur Strato TTL.5. Allumez l'appareil photo et choisissez le mode souhaité. Connexion d'un flash à la griffe du réce
51MANUEL D’UTILISATION Frconnectés aux récepteurs Strato TTL sur le même canal que l'émetteur. Les LED sur l'émetteur et sur le récepteur s&
52Utilisation HSS (Synchro Haute Vitesse) et SCS (synchro 2ème rideau)En appuyant sur le bouton de Mode HSS / SCS vous pouvez choisir entre le mode HS
53MANUEL D’UTILISATION Fr1. Bouton d'aperçu de profondeur de champ (lampe pilote): Lorsque vous appuyez sur le bouton d'aperçu de profonde
54zoom d'un appareil est modiée, le zoom du flash connecté au récepteur Strato TTL sur le même canal que l'émetteur sera modiée dynamiquem
55MANUEL D’UTILISATION Fr2. Connectez le câble à la prise de synchronisation 3.5mm du récepteur.3. Connectez l'autre extrémité du câble au flash
564. Allumez l'appareil photo et le récepteur Phottix Strato TTL. Voir le manuel de l'appareil pour toute information supplémentaire concern
57MANUEL D’UTILISATION Fr5. Voir le manuel de l'appareil pour toute information supplémentaire concernant l'utilisation d'une télécomma
58fonctionnement peut être affecté par un courant électrique, des champs magnétiques, des signaux radio, des routeurs sans fil, des téléphones cellula
59MANUEL D’UTILISATION FrCaractéristiques techniques:Puissance de transmission: ≤10dBmPortée: 100m+Fréquence: 2.4GHzCanaux: 4 canauxTension d'ent
6Auto-idle function The transmitter will enter Auto Idle Mode with “IDLE” displaying on the LCD after 10 minutes of inactivity.Key Lock Mode1. Pressin
60Déclaration de conformité «CE»Nous: Phottix (HK) Ltd.Adresse: 10/F Block A, Yip Fat Factory Building, Phase 1, 77 Hoi Yuen Rd, Kwun Tong, Kln, Hongk
61MANUEL D’UTILISATION FrSigné par:Paul Czernik CEO/Chef de la directionPhottix Europe Sp. z o.o.Lodz, octobre 2013
62ComponentesTransmisor 1.Interruptor2.Botón de Test 3.Puerto USB 4.Botón disparador5.LED de status6.Ranura para correa7.LCD8.Botones de ajuste EV -/+
63MANUAL DE INSTRUCCIONESESReceiver 1.Interruptor2.Selección de canal3.Botón de Test4.Puerto USB 5.Botón disparador6.LED de status7.Ranura para corre
64LCD del transmisorIndicador del nivel de bateríaAjuste de nivel de EVCanalModo HSS, SCS, estándarModo teclas bloqueadasConsejo: desconecte todos los
65MANUAL DE INSTRUCCIONESEStransmisora) o Atlas II (en modo Tx) o transmisores Ares no dispararán los receptores Strato TTL. 5. Al usar los transmisor
66Retroiluminación del LCD del transmisorAl pulsar cualquier botón del transmisor se conectará la retroiluminación del LCD durante aproximadamente 10
67MANUAL DE INSTRUCCIONESESEl disparador Strato TTL incorpora un modo 1Dx para una mejor compatibilidad con este modelo de cámara.Para activar/desacti
683. Al pulsar el botón Test del receptor disparará el ash conectado a dicho receptor. Para disparo inalámbrico de cámara: Ver la sección Usando el S
69MANUAL DE INSTRUCCIONESESAjustando canales en el transmisor1. Pulse el botón de selección de canales en el transmisor. 2. A cada pulsación cambiará
7INSTRUCTION MANUAL ENsync mode will not support Second Curtain Sync (SCS) functions. -If not using a 1Dx camera ensure this mode is disabled for best
702. Coloque el ash en la zapata del receptor. 3. Asegure el flash con el mecanismo de bloqueo de este. 4. Conecte el ash y el receptor Strato TTL.
71MANUAL DE INSTRUCCIONESESStrato TTL – los flashes conectados a receptores en el mismo canal dispararán.Ajustando los niveles de EVEl sistema dispara
721. Pulse el botón de modo HSS / SCS para cambiar entre HSS, SCS y modo estándar. 2. Ajustar el modo de la cámara y la velocidad de obturación.Nota:
73MANUAL DE INSTRUCCIONESESlos ajustes de modo de sincro para el ash a través del menú de cámara “Sincronización del obturador.” Sincro a la primera
74pueden cambiar en el menú de la cámara. Los cambios realizados a los canales en el menú de la cámara cambiarán el canal de trabajo del transmisor St
75MANUAL DE INSTRUCCIONESES- Los flashes conectados a los receptores Strato TTL por cable no dispondrán de funciones TTL, HSS o SCS, solamente disparo
76receptores en el mismo canal. *En cámaras compatiblesUso del Strato TTL con control remoto con cable* 1. Apague la cámara y el receptor Strato T
77MANUAL DE INSTRUCCIONESESde precisión. No lo exponga a ambientes con suciedad o humedad. - No lo lance al suelo ni lo aplaste.- No use productos quí
78Especicaciones técnicas:Potencia de transmisión: ≤10dBmDistancia: 100m+Frecuencia: 2.4GHzCanales: 4 Voltaje de entrada: 2,2V-3,2VVoltaje del puert
79MANUAL DE INSTRUCCIONESESDeclaración de conformidad ECNosotros: Phottix (HK) Ltd.en: 10/F Block A, Yip Fat Factory Building, Phase 1, 77 Hoi Yuen R
8a wireless shutter release). The LED will turn red when sending a signal or taking a photo. When idle, the Status LED will go out. 2. The Status LED
80Firmado por:Paul CzernikCEO/Director gerente Phottix Europe Sp. z o.o.CEO/Prezes zarząduLodz, octubre 2013
81ISTRUZIONI D’USOItComponentiTrasmettitore 1.Interruttore di alimentazione2.Pulsante Test 3.Porta USB4.Pulsante di scatto5.LED6.Occhiello per tracoll
82Ricevitore 1.Interruttore di alimentazione2.Interrutore di selezione del canale3.Pulsante Test4.Porta USB5.Pulsante di scatto6.LED7.Occhiello
83ISTRUZIONI D’USOItSchermo LCD del trasmettitoreIndicatore di livello della batteriaValore di esposizione EVCanaleModalità: HSS (sincro ad alta veloc
84ricevitori Strato TTL. 5. L'utilizzo del trasmettitore Strato TTL in modalità HSS può causare i problemi con la sincronizzazione tra i ricevito
85ISTRUZIONI D’USOItdello schermo LCD. La retroilluminazione si accenderà per circa 10 secondi e poi si spegnerà se non viene premuto alcun pulsante.F
86e "HI / SCS" per attivare la modalità 1DX.2. Premere e tenere premuto i pulsanti “EV+” e "HI / SCS" di nuovo per disattivare la
87ISTRUZIONI D’USOItsolo il ash collegato a questo ricevitore viene attivato.Per lo Scatto Senza Fili: consultare il paragrafo “Utilizzo dello Strato
88Impostazione dei canali sul trasmettitore1. Premere il pulsante di selezione del canale sul trasmettitore.2. Ogni pressione del pulsante cambia il c
89ISTRUZIONI D’USOIt5. Accendere la fotocamera e selezionare la modalità di scatto desiderata.Collegamento del flash al ricevitore Strato TTL 1. Spegn
9INSTRUCTION MANUAL EN2. Make sure the receiver is set to the same channel as the transmitter.Connecting Strato TTL transmitter to the camera hot shoe
90Nota:- Premendo il pulsante di scatto sul trasmettitore Strato TTL – i flash collegati ai ricevitori sullo stesso canale non attiveranno.- Premendo
91ISTRUZIONI D’USOItsono possibili con le fotocamere ed i flash compatibili. Con SCS, il ash emette il lampo subito prima della chiusura dell’otturat
92ausiliario AF del flash collegato al ricevitore Strato TTL sullo stesso canale del trasmettitore si illumina in caso di necessità di assistere AF (s
93ISTRUZIONI D’USOIto Valutativa per il flash dal menu della fotocamera. 8. Cambiare Canali: Dopo aver attivato sulla fotocamera le funzioni del flas
94ash collegati ai ricevitori sullo stesso canale verranno attivati.Nota:- Dopo aver acceso lo Strato TTL, il ash può attivarsi spontaneamente.- I f
95ISTRUZIONI D’USOItun telecomando senza fili, premendo il pulsante di scatto sul trasmettitore attiverà solo le fotocamere collegate ai ricevitori su
96Precauzioni1. Questo prodotto è uno strumento elettronico preciso. Non usare in ambienti umidi o polverosi.2. Non fare cadere o schiacciare.3. Non u
97ISTRUZIONI D’USOItSpeciche Tecniche:Potenza di trasmissione: ≤10dBmPortata: 100m+Frequenza: 2.4GHzCanali 4 channelsTensione in ingresso: 2.2V-3.2VT
98Dichiarazione CE di conformità Noi: Phottix (HK) Ltd.Indirizzo: 10/F Block A, Yip Fat Factory Building, Phase 1, 77 Hoi Yuen Rd, Kwun Tong, Kln, Hon
99ISTRUZIONI D’USOItFirmato da:Paul CzernikCEO/ Direttore generalePhottix Europe Sp. z o.o.Lodz, ottobre 2013
Commentaires sur ces manuels