Phottix Strato TTL for Canon Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Accessoires photo Phottix Strato TTL for Canon. Phottix Strato TTL for Canon User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 167
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
INSTRUCTION MANUAL
EN
INSTRUCTION MANUAL 2
BENUTZERHANDBUCH 22
MANUEL D’UTILISATION 42
MANUAL DE INSTRUCCIONES 62
ISTRUZIONI D’USO 81
INSTRUKCJA OBSŁUGI 100
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 119
说明书 138
說明書 153
En
De
Fr
Es
Pl
It
Ru
Cn
Simp
Cn
Trad
Phottix Strato TTL
for Canon
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 166 167

Résumé du contenu

Page 1 - Phottix Strato TTL

1INSTRUCTION MANUAL ENINSTRUCTION MANUAL 2BENUTZERHANDBUCH 22MANUEL D’UTILISATION 42MANUAL

Page 2 - Transmitter

10Using the Strato TTL to trigger ashes1. Half-press the camera shutter button while the Strato TTL transmitter is connected to the camera hot shoe a

Page 3 - Receiver

100ElementyNadajnik 1.Przełącznik zasilania2.Przycisk Test 3.Port USB4.Przycisk wyzwolenia migawki5.Dioda LED6.Otwór na smycz7.Ekran LCD8.Przycisk reg

Page 4 - Compatibility

101INSTRUKCJA OBSŁUGIPlOdbiornik 1.Przełącznik zasilania2.Przełącznik wyboru kanału3.Przycisk Test4.Port USB5.Przycisk wyzwolenia migawki6.Dioda LED7

Page 5 - Battery Level Indicator

102Ekran LCD nadajnikaWskaźnik naładowania bateriiPoziom EV -/+KanałTryb HSS, SCS, StandardowyTryb blokady przyciskówWskazówka: Wyłącz wszystkie urząd

Page 6 - 1Dx mode

103INSTRUKCJA OBSŁUGIPl5. Użycie nadajnika Strato TTL w trybie HSS może powodować zakłócenia synchronizacji pomiędzy odbiornikami Strato, Strato II Mu

Page 7 - Status LED

104Funkcja czuwania Nadajnik przełączy się automatycznie w tryb czuwania wyświetlając „IDLE” na wyświetlaczu po 10 minutach bezczynności. Tryb blokady

Page 8 - Channels

105INSTRUKCJA OBSŁUGIPlna drugą kurtynę “SCS” nie będzie obsługiwana. - Dla najlepszych rezultatów zalecamy używanie tej funkcji tylko z aparatem Cano

Page 9

106Dioda LED 1. Dioda LED na nadajniku Strato TTL będzie migała na zielono co 2 sekundy kiedy włączone jest zasilanie i będzie świeciła na zielono po

Page 10 - To adjust EV levels

107INSTRUKCJA OBSŁUGIPlzmieniało wybrany kanał 1,2,3 lub 4.3. Upewnij się czy kanał nadawania jest identyczny z ustawionym na odbiornikach.4. Kanały w

Page 11 - Settings

1084. Włącz lampę i odbiornik Strato TTL.5. Ustaw lampę w trybie ETTL.Uwaga:Podczas włączania Phottix Strato TTL lampa błyskowa może błysnąć.Używanie

Page 12

109INSTRUKCJA OBSŁUGIPlRegulacja poziomów ekwiwalentu EVSystem wyzwalania Strato TTL bezprzewodowo wyzwala lampy za pomocą sygnału radiowego. Regulacj

Page 13

11INSTRUCTION MANUAL ENdisplayed on the transmitter.2. Shoot and make additional changes as needed.Using High Speed Sync (HSS) and Second Curtain Sync

Page 14

1102. Ustaw tryb aparatu oraz czas migawki.Uwaga: Przy krótkich czasach migawki moc lamp jest znacząco zmniejszona. Obsługiwane funkcje aparatów i la

Page 15

111INSTRUKCJA OBSŁUGIPlkurtynę oraz Tryb Szybkiej Synchronizacji HSS. Mogą one być wybrane poprzez menu aparatu.4. Przycisk blokady ekspozycji (FEL):

Page 16 - Warnings

112Uwaga:- Jeśli funkcje bezprzewodowe lampy w ustawieniach aparatu zostały włączone, wyzwolenie na drugą kurtynę (SCS) nie będzie działało. Funkcje b

Page 17 - Technical Specications

113INSTRUKCJA OBSŁUGIPlUżywanie Strato TTL jako bezprzewodowego pilota * 1. Wyłącz aparat i odbiornik Strato TTL. 2. Podłącz właściwy dla Twojego mod

Page 18 - EC Declaration of Conformity

1142. Podłącz właściwy dla Twojego modelu aparatu kabel do akcesoriów do portu 2.5mm na odbiorniku Strato TTL. 3. Podłącz drugi koniec kabla do portu

Page 19

115INSTRUKCJA OBSŁUGIPlmagnetyczne i sygnały radiowe. Obiekty takie jak duże budynki, ściany, drzewa, płoty lub samochody mogą wpłynąć na pracę i zasi

Page 20 - FCC Compliance Information

116Dane techniczne:Moc nadawania: ≤10dBmZasięg: 100m+Częstotliwość: 2.4GHzKanały: 4 kanałyNapięcie wejściowe: 2.2V-3.2VMax. napięcie wyzwalania: Nadaj

Page 21

117INSTRUKCJA OBSŁUGIPlDeklaracja Zgodności CEPhottix (HK) Ltd.z siedzibą 10/F Block A, Yip Fat Factory Building, Phase 1, 77 Hoi Yuen Rd, Kwun Tong,

Page 22

118ETSI EN 301 489-1 V1.9.2/2011-09ETSI EN 301 489-3 V1.4.1/2002-08Podpisane przez:Paul CzernikCEO/Prezes ZarząduPhottix Europe Sp. z o.o.Lodz, paździ

Page 23 - Empfänger

119РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯRuЧастиПередатчик 1.Выключатель питания2.КнопкаTest 3.Разъём USB4.Кнопка спуска5.Диод статуса6.Ушко для ремня7.ЖК-дисплей8.

Page 24 - Kompatibilität

12Flash): Pressing the Depth of Field Preview Button on the camera will causes flashes connected to receivers on the same channel (with the function e

Page 25 - Batterieanzeige

120Приёмник 1.Выключатель2.Переключатель Каналов3.КнопкаTest4.Разъём USB5.Кнопка спуска затвора6.Статусный диод7.Ушко для ремня8.Крепление горячий ба

Page 26 - Tastensperre

121РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯRuЖК-дисплей передатчикаИндикатор уровня зарядки батареиУровень настройки EVКаналРежимы HSS, SCS, StandardРежим замкаРекоме

Page 27 - 1Dx Modus

122Phottix Odin или Ares. 4. Передатчик Phottix Odin TCU, либо Atlas II (в режиме Tx), либо передатчик Ares не приведут к срабатыванию приёмников Stra

Page 28 - Status-LED

123РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯRuвключит подсветку экрана приблизительно на 10 секунд. Если не нажимать кнопки на передатчике, подсветка выключится автом

Page 29

124Для включения/выключения режима1Dx: 1. Нажмите и удерживайте кнопки “EV+” и “HI/SCS” для включения режима 1Dx.2. Повторное нажатие и удерживание

Page 30

125РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯRuPhottix Strato TTL на одном канале.3. Нажатие кнопки Test на приёмнике приведёт к срабатыванию вспышки или строба подключ

Page 31

126Каналы1. Система Strato TTL оснащена 4 каналами передачи сигнала: 1, 2, 3, 4.2.Каналы устанавливаются как на передатчике, так и на приёмнике.Устан

Page 32 - Blitzfunktionen

127РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯRu2. Установите передатчик Strato TTL в крепление горячего башмака камеры.3. Закрутите кольцо крепления передатчика Strato

Page 33

128установлен на горячем башмаке камеры и включён, приведёт в действие подсветку автофокуса вспышек, подключённых к приёмнику Strato TTL и установлен

Page 34

129РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯRuДля настройки уровня EV1. При помощи кнопок настройки уровня EV -/+ на передатчике Strato TTL выберите и установите необх

Page 35

13INSTRUCTION MANUAL EN7. Metering Mode: Setting Average or Evaluative metering mode for the flash through camera menu is supported. 8. Changing Cha

Page 36 - Benutzung des Strato TTL als

130Примечание: Использование высокоскоростной синхронизации может привести к более быстрой разрядке батарей. Поддерживаемые установки Камеры и вспышк

Page 37 - Warnhinweise

131РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯRuподдерживает настройки режима синхронизации из меню фотоаппарата «Синхронизация». Режимы синхронизации по первой шторке,

Page 38

132передачи сигнала могут быть изменены из меню фотоаппарата. Изменение канала в меню фотоаппарата соответственно изменит рабочий сигнал передатчика

Page 39 - Technische Daten:

133РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯRuМ (если это применимо).5. Нажмите кнопку спуска затвора камеры, на которой установлен передатчик – сработают вспышки, под

Page 40

134для использования пульта д/у спуска затвора.5. При помощи передатчика Phottix Strato TTL вы сможете удалённо произвести спуск затвора фотоаппарата

Page 41

135РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯRu5. Ознакомьтесь с руководством по эксплуатации вашей камеры для выбора правильных установок для использования пульта д/у

Page 42 - Composants

136стены, деревья, заборы или машины могут повлиять на работоспособность устройства. Если синхронизация вспышек не происходит, попробуйте немного пер

Page 43 - Récepteur

137РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯRuТехнические характеристики:Мощность передатчика: ≤10dBmРасстояние: 100m+Частота: 2.4ГГцКаналы: 4 Входное напряжение: 2.2В

Page 44 - Compatibilité

138部件名称发射器 1. 电源开关2. 测试按钮3. USB 端口4. 快门按钮5. LED 状态指示灯6. 挂绳座7. LCD 显示屏8. EV -/+ 调节按钮9. 频道调整按钮10. 高速同步 HSS/ 后帘同步 SCS/ 锁键11. 电池仓盖12. 热靴13. 锁环

Page 45 - Indicateur de niveau de pile

139说明书 Cn Simp接收器 1. 电源开关2. 频道调整按钮3. 测试按钮4. USB 端口5. 快门按钮6. LED 状态指示灯7. 挂绳座8. 热靴座9. 同步线接口10. 快门线接口11. DC 5V 电源接口12. 电池仓盖13. 冷靴 / 1/4 x20 螺口14. 锁环

Page 46 - Mode 1Dx

14connected to the receivers on the same channel will re.Please note:- It is not unusual for the flash to discharge once after turning on the Phottix

Page 47 - Bouton Test

140发射器 LCD 显示屏电池电量EV 值频道高速同步 HSS 模式 / 后帘同步 SCS 模式 / 前帘同步 锁键提示:在连接或断开装置时,请关闭所有的装置的电源—闪光灯 / 影楼灯,相机和Phottix Strato TTL 发射器和接收器。兼容性Strato TTL 发射器可以通过以下几种方

Page 48

141说明书 Cn Simp5. Strato TTL 发射器在高速同步(HSS)模式下 使 用 Strato 和 Strato IIMulti 接收器和处于接收模式下的 Atlas II 时,可能会导致闪光不同步问题安装电池1. 按住 Strato TTL 发射器或者接收器上的电池盖,按照电池盖

Page 49

142锁键模式1. 长按高速同步 HSS/ 后帘同步 SCS/ 锁键按钮 2 秒钟,将会显示锁键图标 。 此时,发射器上的按钮将会被锁住,按任何按键将没有反应。2. 在锁住状态时,按高速同步 HSS/ 后帘同步 SCS/ 锁键按钮 2 秒钟将会解锁。锁键图标 将不再显示。 1DX 模

Page 50

143说明书 Cn Simp2. 关闭 Phottix Strato TTL 的发射器或接收器—请将电源开关移动到“OFF”的位置。测试按钮 1. 测试按钮将会触发闪光灯 / 影楼灯进行测试闪光。2. 测试方法:按发射器上的测试按钮,与接收器(和发射器处于同一频道)相连接的闪光灯将会被触发。按接收

Page 51 - Pour régler les valeurs EV

144频道1. Phottix Strato TTL 有四个传输频道:1, 2, 3, 4。2. 在发射器和接收器上都可以设置频道。在发射器上设置频道:1. 按发射器上的频道设置按钮。2. 频道将可以在 1, 2, 3, 4 中进行循环选择设置。3. 请确保发射器和接收器上的频道一致。4. 在发射器

Page 52 - Vitesse) et SCS (synchro 2

145说明书 Cn Simp将 闪 光 灯 连 接 到 Phottix Strato TTL 接收器上的热靴 1. 关闭闪光灯和 Phottix Strato TTL 接收器。2. 将闪光灯滑入接收器的热靴。3. 通过闪光灯上的锁定杆锁定闪光灯。4. 开启闪光灯和 Phottix Strato

Page 53

146接收器(和发射器设为同一频道)连接的闪光灯才会被触发。EV 值调整Phottix Strato TTL 闪光触发系统将会通过无线电信号引闪远程闪光灯。可以通过发射器上的 EV -/+ 按钮来调整远程闪光灯的EV 值。调整EV值1. 按 Strato TT 发射器上的 EV -/+ 按钮,就可以

Page 54

147说明书 Cn Simp 支持通过相机设置闪光灯功能Phottix Strato TTL 引闪器支持从相机上设置部分功能。请查看您的相机和闪光灯说明书了解更多关于功能的信息。相机和闪光灯不支持的功能,Phottix Strato TTL 将不会支持。1. 景深预览按钮(造型闪光):按相机上的景深

Page 55

148相机“外接闪光灯控制”菜单来设置。8. 频道改变:开启相机上的无线闪光功能后,可从相机菜单中改变闪光灯的传输频道。设置完成后,Phottix Strato TTL 的发射器将会相应实时改变工作频道。 请注意:若开启相机设置菜单里的“无线闪光功能”,后帘同步功能将会被禁用。若想使用后帘同步功

Page 56

149说明书 Cn Simp和高速同步 HSS 功能或后帘同步 SCS 功能,只可以进行简单的触发。使用 Phottix Strato TTL 作为无线快门 *1. 关闭相机和 Phottix Strato TTL 接收器。2.使用兼容相机的快门线,一端连接Phottix Strato TTL 接收

Page 57 - Avertissements

15INSTRUCTION MANUAL ENconnected to receivers on the same channel. It will not fire the flashes connected to the receivers on the same channel. *On co

Page 58

150的快门线接口。3. 另一端连接相机的遥控接口。4. 开启相机和 Phottix Strato TTL 接收器**。5. 同时请参阅您的相机使用手册,获取更具体的遥控操作方法。6. Phottix Strato TTL 接收器将会作为一个有线快门实现快门释放。Phottix Strato TTL

Page 59 - Caractéristiques techniques

151说明书 Cn Simp技术参数发射功率:≤ 10dBm距离:约 100m+频率:2.4GHz频道:4 个频道输入电压:2.2V-3.2V闪光端口电压处理:发射器 6V; 接收器≤ 300V电池:2 节 AA 碱性电池或充电电池(发射器和接收器);接收器 5V DC(外接电源端口)最高同步速度:

Page 60

152NCC低功率电波辐射性电机管理办法第十二条经形式认证合格之低功率射频电机,非经许可,公司、商号或使用者均不得擅自变更频率,加大功率或变更原设计之特性及功能。第十四条低功率射频电机之使用不得影响飞航安全及干扰合法通信:经发现有干扰现象时,应立即停用,并改善至无干扰时方得继续使用。前项合法通信,指

Page 61

153說明書 Cn Trad部件名稱發射器 1. 電源開關2. 測試按鈕3. USB 埠4. 快門按鈕5. LED 狀態指示燈6. 掛繩座7. LCD 顯示幕8. EV -/+ 調節按鈕9. 頻道調整按鈕10. 高速同步 HSS/ 後簾同步 SCS/ 鎖鍵11. 電池倉蓋12. 熱靴13. 鎖

Page 62 - Componentes

154接收器 1. 電源開關2. 頻道調整按鈕3. 測試按鈕4. USB 埠5. 快門按鈕6. LED 狀態指示燈7. 掛繩座8. 熱靴座9. 同步線介面10. 快門線介面11. DC 5V 電源介面12. 電池倉蓋13. 冷靴 / 1/4 x20 螺口14. 鎖環

Page 63

155說明書 Cn Trad發射器 LCD 顯示幕電池電量EV 值頻道高速同步 HSS 模式 / 後簾同步 SCS 模式 / 前簾同步 鎖鍵提示:在連接或斷開裝置時,請關閉所有的裝置的電源—閃光燈 / 影樓燈,相機和Phottix Strato TTL 發射器和接收器。相容性Strato TTL 發

Page 64 - Compatibilidad

1565. Strato TTL 發射器在高速同步(HSS)模式下 使 用 Strato 和 Strato IIMulti 接收器和處於接收模式下的 Atlas II 時,可能會導致閃光不同步問題。安裝電池1. 按住 Strato TTL 發射器或者接收器上的電池蓋,按照電池蓋上的箭頭方向滑動,電

Page 65 - Insertando las baterías

157說明書 Cn Trad鎖鍵模式1. 長按高速同步 HSS/ 後簾同步 SCS/ 鎖鍵按鈕 2 秒鐘,將會顯示鎖鍵圖示 。 此時,發射器上的按鈕將會被鎖住,按任何按鍵將沒有反應。2. 在鎖住狀態時,長按高速同步 HSS/ 後簾同步 SCS/ 鎖鍵按鈕 2 秒鐘將會解鎖。鎖鍵圖示 將不再

Page 66 - Modo 1Dx

158開啟或關閉發射器和接收器1. 開啟 Phottix Strato TTL 的發射器或接收器—請將電源開關移動到“ON”的位置。2. 關閉 Phottix Strato TTL 的發射器或接收器—請將電源開關移動到“OFF”的位置。測試按鈕 1. 測試按鈕將會觸發閃光燈 / 影樓燈進行測試閃

Page 67 - Botón de Test

159說明書 Cn Trad3. 在低電時,接收器上的 LED 狀態指示燈將會約每 2S 閃一次紅燈。頻道1. Phottix Strato TTL 有四個傳輸頻道:1, 2, 3, 4。2. 在發射器和接收器上都可以設置頻道。在發射器上設置頻道:1. 按發射器上的頻道設置按鈕。2. 頻道將可以在

Page 68 - LED de status

16Warnings- This product is a precise electronic instrument. Do not expose to damp environments or dust. - Do not drop or crush.- Do not use harsh che

Page 69

160將 閃 光 燈 連 接 到 Phottix Strato TTL 接收器上的熱靴 1. 關閉閃光燈和 Phottix Strato TTL 接收器2. 將閃光燈滑入接收器的熱靴。3. 通過閃光燈上的鎖定杆鎖定閃光燈。4. 開啟閃光燈和 Phottix Strato TTL 接收器。5. 將

Page 70

161說明書 Cn Trad接收器(和發射器設為同一頻道)連接的閃光燈才會被觸發。EV 值調整Phottix Strato TTL 閃光觸發系統將會通過無線電信號引閃遠端閃光燈。可以通過發射器上的 EV -/+ 按鈕來調整遠端閃光燈的EV 值。調整EV值1. 按 Strato TT 發射器上的 EV

Page 71

162支持通過相機設置閃光燈功能Phottix Strato TTL 引閃器支援從相機上設置部分功能。請查看您的相機和閃光燈說明書瞭解更多關於功能的資訊。相機和閃光燈不支援的功能,Phottix Strato TTL 將不會支援。1.景深預覽按鈕(造型閃光):按相機上的景深預覽按鈕,連接在與發射器處

Page 72

163說明書 Cn Trad7. 測光模式:平均測光或評價測光可通過相機“外接閃光燈控制”功能表來設置。8. 頻道改變:開啟相機上的無線閃光功能後,可從相機功能表中改變閃光燈的傳輸頻道。設置完成後,Phottix Strato TTL 的發射器將會相應即時改變工作頻道。 請注意:若開啟相機設置功能表

Page 73

164Strato TTL 接收器時,將不支援 TTL 閃光和高速同步 HSS 功能或後簾同步 SCS 功能,只可以進行簡單的觸發。使用 Phottix Strato TTL 作為無線快門 * 1. 關閉相機和 Phottix Strato TTL 接收器。2.使用相容相機的快門線,一端連接Phot

Page 74

165說明書 Cn Trad接 Phottix Strato TTL 接收器上的 2.5mm的快門線介面。3. 另一端連接相機的遙控介面。4. 開啟相機和 Phottix Strato TTL 接收器**。5. 同時請參閱您的相機使用手冊,獲取更具體的遙控操作方法。6. Phottix Strato

Page 75 - Usando el Strato TTL como

166技術參數:發射功率:≤ 10dBm距離:約 100m+頻率:2.4GHz頻道:4 個頻道輸入電壓:2.2V-3.2V閃光埠電壓處理:發射器6V;接收器≤ 300V電池:2 節 AA 鹼性電池或充電電池(發射器和接收器);接收器 5V DC(外接電源埠)最高同步速度:1/8000s輸出:熱靴,3

Page 76 - Precauciones

167說明書 Cn TradNCC低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條經形式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率,加大功率或變更原設計之特性及功能。第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信:經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續

Page 77

17INSTRUCTION MANUAL ENTechnical Specications:Transmitting power : ≤10dBmDistance: 100m+Frequency: 2.4GHzChannel: 4 channelsInput voltage:2.2V-3.2VFl

Page 78 - Especicaciones técnicas:

18EC Declaration of ConformityWe Phottix (HK) Ltd.Of 10/F Block A, Yip Fat Factory Building, Phase 1, 77 Hoi Yuen Rd, Kwun Tong, Kln, HongkongThe

Page 79 - Declaración de conformidad EC

19INSTRUCTION MANUAL ENSigned by:Paul CzernikCEO/Prezes ZarząduPhottix Europe Sp. z o.o.Lodz, October 2013

Page 80

2PartsTransmitter 1. Power Switch2. Test Button3. USB Port4. Shutter Button5. Status LED6. Lanyard Slot7. LCD8. EV -/+ Adjustment Buttons9. Channel Se

Page 81 - Componenti

20FCC Compliance Information For Transmitter Company: Phottix (HK) Ltd. Name: Phottix Strato TTL Flash Trigger Transmitter Model Numb

Page 82 - Ricevitore

21INSTRUCTION MANUAL ENharmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is

Page 83 - Compatibilità

22UmfangSender 1. Netzschalter2. Testblitzschalter3. USB Buchse4. Auslöseknopf5. Status LED6. Schlaufenhalter7. LCD8. EV - / + Korrekturschalter 9. Ka

Page 84 - LCD del trasmettitore

23BENUTZERHANDBUCHDeEmpfänger 1. Netzschalter2. Kanal Wahltaste3. Testblitzschalter4. USB Buchse5. Auslöseknopf6. Status LED7. Schlaufenhalter8. Blit

Page 85 - Modalità 1Dx

24Sender LCDBatterieanzeigeEV-AnpassungKanalHSS, SCS, Standard ModusTastensperreTipp: Schalten Sie beim Anschließen und Trennen von Geräten (wie Blitz

Page 86 - Pulsante Test

25BENUTZERHANDBUCHDeTTL-Empfänger aus.5. Mit dem Strato TTL Transmitter im Highspeed HSS-Modus kann es zu Problemen mit der Blitzsynchronzeit kommen,

Page 87

26LCD-Hintergrundbeleuchtung am SenderDurch drücken einer beliebigen Taste des Senders wird die LCD-Hintergrundbeleuchtung für ca. 10 Sekunden angesch

Page 88

27BENUTZERHANDBUCHDe1Dx ModusDie Strato TTL-Sender ist mit einem 1Dx Modus ausgerüstet, für eine bessere Kompatibilität mit diesem Kameramodell.Ein/Au

Page 89 - Strato TTL

28Netzschalter auf die Position "OFF".Test-Taste1. Die Test-Taste löst Testblitze des Blitzgerätes aus.2. Zum testen: Drücken Sie die Test-T

Page 90

29BENUTZERHANDBUCHDe3. Wenn die Batteriekapazität schwach ist, blinkt die Status-LED am Empfänger rot einmal alle 2 Sekunden.Kanäle1. Das Strato TTL-

Page 91 - Settaggi fotocamera e flash

3INSTRUCTION MANUAL ENReceiver 1. Power Switch2. Channel Selection Switch3. Test Button4. USB Port5. Shutter Button6. Status LED7. Lanyard Slot8. Hot

Page 92

30Anschließen des Strato TTL Senders am Blitzschuh1. Schalten Sie die Kamera und den Strato TTL Sender aus.2. Schieben Sie den Strato TTL Sender in de

Page 93 - Strato TTL al flash esterno/

31BENUTZERHANDBUCHDeBlitzgeräte auslösen mit dem Strato TTL1. Drücken Sie den Kameraauslöser halb durch, während der Strato TTL Sender am Blitzschuh d

Page 94

32EV Stufen verstellen1. Drücken Sie die - / + EV Tasten auf dem Strato TTL Transmitter. Korrekturen werden auf dem Sender angezeigt. 2. Photographie

Page 95

33BENUTZERHANDBUCHDeFunktionen, die auch im Menü der Kamera eingestellt werden können. Schauen Sie dazu in die Bedienungsanleitung ihrer Kamera und ih

Page 96 - Precauzioni

34auf zwei Arten gesteuert werden (Wenn der Blitz auf "Auto" Zoom-Modus und nicht manuellen Zoom eingestellt, sehen sie in der Bedienungsanl

Page 97 - Speciche Tecniche:

35BENUTZERHANDBUCHDeAnschließen des Strato TTL Empfänger an Blitz- oder Studioblitzgeräte mittels Synkrokabel1. Schalten Sie die Blitz- bzw. Studiobli

Page 98

36Strato TTL Empfänger aus.2. Stecken Sie das richtige Phottix Zubehörkabel mit der 2,5mm Klinke in die Zubehörbuchse am Strato TTL Empfänger.3. Befes

Page 99

37BENUTZERHANDBUCHDe2. Stecken Sie das richtige Phottix Zubehörkabel mit der 2,5mm Klinke in die Zubehörbuchse am Strato TTL Empfänger.3. Befestigen S

Page 100 - Elementy

38- Interferenzen: Der Phottix Odin sendet und empfängt Funksignale mit 2,4GHz. Die Leistung kann durch elektrischen Strom, Magnetfelder, Funk, WLAN-R

Page 101 - Odbiornik

39BENUTZERHANDBUCHDeTechnische Daten:Sendeleistung: ≤ 10 dBmReichweiter: 100m +Frequenz: 2.4 GHzKanäle: 4Eingangsspannung: 2.2V-3.2VBlitzgerät Spannun

Page 102 - Kompatybilność

4The Transmitter LCDBattery Level IndicatorEV Adjustment LevelChannelHSS, SCS, Standard ModeKey Lock ModeTip: Turn off all devices – flashes/strobes,

Page 103

40Konformitätserklärung "CE"Wir: Phottix (HK) Ltd.Adresse: 10/F Block A, Yip Fat Factory Building, Phase 1, 77 Hoi Yuen Rd, Kwun Tong, Kln,

Page 104 - Tryb blokady przycisków

41BENUTZERHANDBUCHDeUnterzeichnet von:Paul CzernikCEO/Chief Executive OcerPhottix Europe Sp. z o.o.Lodz, Oktober 2013

Page 105 - Przycisk Test

42ComposantsÉmetteur 1. Interrupteur d'alimentation2. Bouton Test3. Port USB 4. Déclencheur5. LED 6. Œillet de sangle7. Écran LCD8. Boutons d&apo

Page 106 - Dioda LED

43MANUEL D’UTILISATION FrRécepteur 1. Interrupteur d'alimentation2. Sélecteur de canal3. Bouton Test4. Port USB5. Déclencheur6. LED7. Œillet de

Page 107

44Écran LCD de l'émetteur-Indicateur de niveau de pile-Valeur d'exposition du ash -Canal-HSS (Synchro Haute Vitesse), SCS (Synchro 2e ridea

Page 108

45MANUEL D’UTILISATION Fr3. L'émetteur Strato TTL ne déclenchera pas le Phottix Odin ni Ares. 4. Ni l'émetteur Phottix Odin ni l'émette

Page 109

46Rétroéclairage LCD de l'émetteurAppuyez sur n'importe quel bouton sur l'émetteur pour allumer le rétroéclairage pour environ 10 secon

Page 110

47MANUEL D’UTILISATION Frpour une meilleure compatibilité avec ce modèle de l'appareil. Pour activer / désactiver le mode 1Dx: 1. Appuyez et main

Page 111

48même canal seront déclenchés si le bouton test de l'émetteur est appuyé. 3. Si vous appuyez sur le bouton Test du récepteur, seul le flash conn

Page 112

49MANUEL D’UTILISATION Frtransmission: 1, 2, 3, 4.2. Les canaux peuvent être réglés sur le récepteur ainsi que sur l'émetteur.Réglage des canaux

Page 113 - Używanie Strato TTL jako

5INSTRUCTION MANUAL EN5. Using the Strato TTL Transmitter in HSS mode may cause issues with ash sync when using Strato and Strato II Multi receivers

Page 114 - Ostrzeżenia

504. Allumez l'émetteur Strato TTL.5. Allumez l'appareil photo et choisissez le mode souhaité. Connexion d'un flash à la griffe du réce

Page 115

51MANUEL D’UTILISATION Frconnectés aux récepteurs Strato TTL sur le même canal que l'émetteur. Les LED sur l'émetteur et sur le récepteur s&

Page 116 - Dane techniczne:

52Utilisation HSS (Synchro Haute Vitesse) et SCS (synchro 2ème rideau)En appuyant sur le bouton de Mode HSS / SCS vous pouvez choisir entre le mode HS

Page 117 - Deklaracja Zgodności CE

53MANUEL D’UTILISATION Fr1. Bouton d'aperçu de profondeur de champ (lampe pilote): Lorsque vous appuyez sur le bouton d'aperçu de profonde

Page 118

54zoom d'un appareil est modiée, le zoom du flash connecté au récepteur Strato TTL sur le même canal que l'émetteur sera modiée dynamiquem

Page 119 - Передатчик

55MANUEL D’UTILISATION Fr2. Connectez le câble à la prise de synchronisation 3.5mm du récepteur.3. Connectez l'autre extrémité du câble au flash

Page 120 - Приёмник

564. Allumez l'appareil photo et le récepteur Phottix Strato TTL. Voir le manuel de l'appareil pour toute information supplémentaire concern

Page 121 - Совместимость

57MANUEL D’UTILISATION Fr5. Voir le manuel de l'appareil pour toute information supplémentaire concernant l'utilisation d'une télécomma

Page 122 - Подсветка экрана передатчика

58fonctionnement peut être affecté par un courant électrique, des champs magnétiques, des signaux radio, des routeurs sans fil, des téléphones cellula

Page 123 - Режим 1Dx

59MANUEL D’UTILISATION FrCaractéristiques techniques:Puissance de transmission: ≤10dBmPortée: 100m+Fréquence: 2.4GHzCanaux: 4 canauxTension d'ent

Page 124 - Кнопка Test

6Auto-idle function The transmitter will enter Auto Idle Mode with “IDLE” displaying on the LCD after 10 minutes of inactivity.Key Lock Mode1. Pressin

Page 125 - Диод статуса

60Déclaration de conformité «CE»Nous: Phottix (HK) Ltd.Adresse: 10/F Block A, Yip Fat Factory Building, Phase 1, 77 Hoi Yuen Rd, Kwun Tong, Kln, Hongk

Page 126

61MANUEL D’UTILISATION FrSigné par:Paul Czernik CEO/Chef de la directionPhottix Europe Sp. z o.o.Lodz, octobre 2013

Page 127

62ComponentesTransmisor 1.Interruptor2.Botón de Test 3.Puerto USB 4.Botón disparador5.LED de status6.Ranura para correa7.LCD8.Botones de ajuste EV -/+

Page 128

63MANUAL DE INSTRUCCIONESESReceiver 1.Interruptor2.Selección de canal3.Botón de Test4.Puerto USB 5.Botón disparador6.LED de status7.Ranura para corre

Page 129

64LCD del transmisorIndicador del nivel de bateríaAjuste de nivel de EVCanalModo HSS, SCS, estándarModo teclas bloqueadasConsejo: desconecte todos los

Page 130 - Камеры и вспышки

65MANUAL DE INSTRUCCIONESEStransmisora) o Atlas II (en modo Tx) o transmisores Ares no dispararán los receptores Strato TTL. 5. Al usar los transmisor

Page 131

66Retroiluminación del LCD del transmisorAl pulsar cualquier botón del transmisor se conectará la retroiluminación del LCD durante aproximadamente 10

Page 132 - Подключение приёмника Strato

67MANUAL DE INSTRUCCIONESESEl disparador Strato TTL incorpora un modo 1Dx para una mejor compatibilidad con este modelo de cámara.Para activar/desacti

Page 133

683. Al pulsar el botón Test del receptor disparará el ash conectado a dicho receptor. Para disparo inalámbrico de cámara: Ver la sección Usando el S

Page 134 - Использование Strato TTL в

69MANUAL DE INSTRUCCIONESESAjustando canales en el transmisor1. Pulse el botón de selección de canales en el transmisor. 2. A cada pulsación cambiará

Page 135 - Предупреждения

7INSTRUCTION MANUAL ENsync mode will not support Second Curtain Sync (SCS) functions. -If not using a 1Dx camera ensure this mode is disabled for best

Page 136

702. Coloque el ash en la zapata del receptor. 3. Asegure el flash con el mecanismo de bloqueo de este. 4. Conecte el ash y el receptor Strato TTL.

Page 137 - Технические характеристики:

71MANUAL DE INSTRUCCIONESESStrato TTL – los flashes conectados a receptores en el mismo canal dispararán.Ajustando los niveles de EVEl sistema dispara

Page 138

721. Pulse el botón de modo HSS / SCS para cambiar entre HSS, SCS y modo estándar. 2. Ajustar el modo de la cámara y la velocidad de obturación.Nota:

Page 139

73MANUAL DE INSTRUCCIONESESlos ajustes de modo de sincro para el ash a través del menú de cámara “Sincronización del obturador.” Sincro a la primera

Page 140 - 发射器 LCD 显示屏

74pueden cambiar en el menú de la cámara. Los cambios realizados a los canales en el menú de la cámara cambiarán el canal de trabajo del transmisor St

Page 141

75MANUAL DE INSTRUCCIONESES- Los flashes conectados a los receptores Strato TTL por cable no dispondrán de funciones TTL, HSS o SCS, solamente disparo

Page 142 - 开启或关闭发射器和接收器

76receptores en el mismo canal. *En cámaras compatiblesUso del Strato TTL con control remoto con cable* 1. Apague la cámara y el receptor Strato T

Page 143 - LED 状态指示灯

77MANUAL DE INSTRUCCIONESESde precisión. No lo exponga a ambientes con suciedad o humedad. - No lo lance al suelo ni lo aplaste.- No use productos quí

Page 144 - 连接 Phottix Strato TTL 发射器到

78Especicaciones técnicas:Potencia de transmisión: ≤10dBmDistancia: 100m+Frecuencia: 2.4GHzCanales: 4 Voltaje de entrada: 2,2V-3,2VVoltaje del puert

Page 145 - 使用 Strato TTL 触发闪光灯

79MANUAL DE INSTRUCCIONESESDeclaración de conformidad ECNosotros: Phottix (HK) Ltd.en: 10/F Block A, Yip Fat Factory Building, Phase 1, 77 Hoi Yuen R

Page 146 - 使用高速同步(HSS)和后帘同步

8a wireless shutter release). The LED will turn red when sending a signal or taking a photo. When idle, the Status LED will go out. 2. The Status LED

Page 147 - 支持通过相机设置闪光灯功能

80Firmado por:Paul CzernikCEO/Director gerente Phottix Europe Sp. z o.o.CEO/Prezes zarząduLodz, octubre 2013

Page 148 - 收器和闪光灯 / 影楼灯

81ISTRUZIONI D’USOItComponentiTrasmettitore 1.Interruttore di alimentazione2.Pulsante Test 3.Porta USB4.Pulsante di scatto5.LED6.Occhiello per tracoll

Page 149

82Ricevitore 1.Interruttore di alimentazione2.Interrutore di selezione del canale3.Pulsante Test4.Porta USB5.Pulsante di scatto6.LED7.Occhiello

Page 150

83ISTRUZIONI D’USOItSchermo LCD del trasmettitoreIndicatore di livello della batteriaValore di esposizione EVCanaleModalità: HSS (sincro ad alta veloc

Page 151

84ricevitori Strato TTL. 5. L'utilizzo del trasmettitore Strato TTL in modalità HSS può causare i problemi con la sincronizzazione tra i ricevito

Page 152

85ISTRUZIONI D’USOItdello schermo LCD. La retroilluminazione si accenderà per circa 10 secondi e poi si spegnerà se non viene premuto alcun pulsante.F

Page 153

86e "HI / SCS" per attivare la modalità 1DX.2. Premere e tenere premuto i pulsanti “EV+” e "HI / SCS" di nuovo per disattivare la

Page 154

87ISTRUZIONI D’USOItsolo il ash collegato a questo ricevitore viene attivato.Per lo Scatto Senza Fili: consultare il paragrafo “Utilizzo dello Strato

Page 155 - 發射器 LCD 顯示幕

88Impostazione dei canali sul trasmettitore1. Premere il pulsante di selezione del canale sul trasmettitore.2. Ogni pressione del pulsante cambia il c

Page 156 - 發射器 LCD 顯示幕背光燈

89ISTRUZIONI D’USOIt5. Accendere la fotocamera e selezionare la modalità di scatto desiderata.Collegamento del flash al ricevitore Strato TTL 1. Spegn

Page 157

9INSTRUCTION MANUAL EN2. Make sure the receiver is set to the same channel as the transmitter.Connecting Strato TTL transmitter to the camera hot shoe

Page 158 - LED 狀態指示燈

90Nota:- Premendo il pulsante di scatto sul trasmettitore Strato TTL – i flash collegati ai ricevitori sullo stesso canale non attiveranno.- Premendo

Page 159

91ISTRUZIONI D’USOItsono possibili con le fotocamere ed i flash compatibili. Con SCS, il ash emette il lampo subito prima della chiusura dell’otturat

Page 160 - 使用 Strato TTL 觸發閃光燈

92ausiliario AF del flash collegato al ricevitore Strato TTL sullo stesso canale del trasmettitore si illumina in caso di necessità di assistere AF (s

Page 161 - 使用高速同步(HSS)和後簾同步

93ISTRUZIONI D’USOIto Valutativa per il flash dal menu della fotocamera. 8. Cambiare Canali: Dopo aver attivato sulla fotocamera le funzioni del flas

Page 162 - 支持通過相機設置閃光燈功能

94ash collegati ai ricevitori sullo stesso canale verranno attivati.Nota:- Dopo aver acceso lo Strato TTL, il ash può attivarsi spontaneamente.- I f

Page 163 - 收器和閃光燈 / 影樓燈

95ISTRUZIONI D’USOItun telecomando senza fili, premendo il pulsante di scatto sul trasmettitore attiverà solo le fotocamere collegate ai ricevitori su

Page 164 - 有線快門 *

96Precauzioni1. Questo prodotto è uno strumento elettronico preciso. Non usare in ambienti umidi o polverosi.2. Non fare cadere o schiacciare.3. Non u

Page 165

97ISTRUZIONI D’USOItSpeciche Tecniche:Potenza di trasmissione: ≤10dBmPortata: 100m+Frequenza: 2.4GHzCanali 4 channelsTensione in ingresso: 2.2V-3.2VT

Page 166

98Dichiarazione CE di conformità Noi: Phottix (HK) Ltd.Indirizzo: 10/F Block A, Yip Fat Factory Building, Phase 1, 77 Hoi Yuen Rd, Kwun Tong, Kln, Hon

Page 167 - Printed in China

99ISTRUZIONI D’USOItFirmato da:Paul CzernikCEO/ Direttore generalePhottix Europe Sp. z o.o.Lodz, ottobre 2013

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire